CHILDES Spanish Hess Corpus


Karina Hess Zimmermann
Language Learning
El Colegio de México

website

Participants: 24 children -- ages 6;0, 9;0, and 12;0
Type of Study: language development during the school years
Location: Mexico
Media type: no longer available
DOI: doi:10.21415/T59C79

Browsable transcripts

Download transcripts

Citation information

Hess Zimmermann, K. (2003). El desarrollo lingüístico en los años escolares: análisis de narraciones infantiles. (Unpublished PhD dissertation). El Colegio de México.

In accordance with TalkBank rules, any use of data from this corpus must be accompanied by at least one of the above references.

Project Description

This corpus was collected as part of the doctoral dissertation "El desarrollo lingüístico en los años escolares: análisis de narraciones infantiles", directed by Rebeca Barriga Villanueva at El Colegio de México. There are no restrictions on the use of these data. Because subjects gave full permission for the use of the data, no pseudonyms are used. Errors in pronunciation were not transcribed. The goal of the investigation was to analyze language development during the school years and therefore it presents data of children aged 6, 9 and 12 from two different schools: public and private. There were 24 children in the study, 8 at each age. Within each age, four children are boys and four age girls. Within both sex, two children go to private schools and two go to public schools.

Based on the assumptions that language development during the school years includes development in both language and metalanguage and that narratives are excellent tools for studying this development, the project collected data on narratives in five different tasks or experiments. Tasks 1, 3 and 5 study the level of metalanguage, whereas tasks 2 and 4 analyze the level of language. Tasks 1, 2 and 3 were applied on a first session with the child; tasks 4 and 5 on a second session, three or four days later. The sessions occurred in a room specifically assigned by the schools for the investigation project. All tasks were video and audiotaped.

Task 1 (Reflection on narrative structure and subjectivity markers)
The goal of this task was to determine the child's concept of a narrative and his/her ability to reflect on its structure and the presence of subjectivity markers (verbs, adverbs and adjectives). The child watched a theater where two puppets appeared (female puppet for girls, male puppet for boys; the only difference between the puppets was the color of the clothes: yellow or red). The child was told that he/she was a jury during a contest, and that he/she should decide which puppet told the best story and why. The texts were the following:

Text 1. Narrative with subjectivity markers
Yo conozco a un/a niño/a que se llama Alejandro/a. Un día, cuando salió de la escuela, se dio cuenta de que no había ido su mamá a recogerlo/a. -¡Ay qué rabia!- pensó - ¡justo hoy que pasa mi programa favorito en la tele! Se enojó tanto que decidió darle una lección a su mamá. –Me voy a esconder- pensó y se metió muy calladito/a a la dirección. Cuando por fin llegó su mamá, se sorprendió de no verlo/a a la salida. Ya medio preocupada lo/a buscó hasta que lo/a encontró - ¿dónde crees?- ¡debajo del escritorio de la directora! La mamá lo/a quiso regañar, pero él/ella le dijo que todo había sido porque había llegado tarde por él/ella. Muy arrepentida, la mamá se lo/a llevó a su casa. Desde ese día la mamá aprendió a llegar a tiempo por él/ella.

Text 2. Script without subjectivity markers
Yo conozco a un/a niño/a que se llama Alejandro/a. Todos los días su mamá va a recogerlo/a de la escuela después de clases. Sometimes Alejandro/a se enoja y se esconde en diferentes lugares como, por ejemplo, debajo del escritorio de la directora. Su mamá se lo/a lleva a su casa.

The child had to listen to each story twice and then answered the following questions in an informal interview: "Who won? Why?, Were the stories different? Why? What did the winner say to win? Why did the loser lose? What was his/her problem? What did he/she say wrong?" The interview was completely transcribed.

Task 2 (Complete a story)
The goal of this task was to analyze the child's ability to structure a narrative and use subjectivity markers. The child was asked to tell a story for a story contest. The adult started a story and asked the child to continue it. The adult said: "Había una vez un/a niño/a que le tenía mucho miedo a la oscuridad...", and the child had to continue the narrative. After telling the story, the child listened to it on the audio and was asked if he/she wanted to change it. The child was allowed to change the story as many times as he/she wished, in order to obtain the most elaborated and complete narrative. Only the last version of the story was transcribed.

Task 3 (Reflection on narrative structure)
The goal of this task was to determine the child's ability to reflect on the structure of a narrative. As in task 1, the child had to compare two texts told by puppets (only this time the puppets were of the opposite gender) and answer the questions. The texts were:

Text 1: script
Una ardilla vivía en un bosque. Todos los días iba a buscar nueces para comer cuando tenía hambre. Se trepaba a los árboles y ahí se metía en los agujeros. Cerca del bosque, en el cielo, vivía un águila que comía ardillas. No podía trepar a los árboles ni cabía en los agujeros.

Text 2: narrative
Había una vez una ardilla que vivía en un bosque. Un día, cuando iba a buscar nueces porque tenía hambre, vio en el cielo a un águila que se la quería comer. La ardilla corrió, se trepó a un árbol y se metió en un agujero. Ahí encontró muchas nueces y se las comió. El águila tuvo que ir a buscar comida a otro lado.

The whole interview was transcribed.

Task 4 (Personal narratives)
This task had the objective to analyze the child's ability to structure personal narratives and to include subjectivity markers in his/her stories. Following the method proposed by Peterson and McCabe (1983) the adult set prompts to obtain personal narratives during conversation in a painting activity. The transcription of these narratives followed these rules:

Task 5 (Reflection on the presence/absence of subjectivity markers)
This last task studied the way in which children reflect on the presence/absence of subjectivity markers (verbs, adverbs and adjectives) in a narrative. As in task 1 and 3 the child had to judge two texts presented by puppets (the same gender as the child) in a theater. The compared texts were:

Text 1. Narrative with subjectivity markers
El otro día me pasó algo sorprendente. Caminaba lentamente por un bosque cuando de repente me encontré con una preciosa tortuga. Se veía muy triste y me dijo con voz muy preocupada que un oso malo malo le había destruido su casa. ¡Qué mala pata! Entonces pensé que sería bueno acompañarla y entre los dos rápidamente volvimos a construirla. Al final ella me agradeció y me dio un delicioso pastel para que me lo llevara directo a mi casa. ¡Qué bien me sentí de haberle ayudado a una amiga!

Text 2. Narrative without subjectivity markers
El otro día caminaba por un bosque cuando me encontré con una tortuga. Me dijo que un oso le había destruido su casa. Entonces la acompañé y entre los dos volvimos a construirla. Al final ella me dio un pastel para que me lo llevara a mi casa.

All transcriptions were made by Karina Hess Zimmermann. Speech was segmented in utterances, giving each speaker one line per utterance:

*KAR: híjola@i, yo sentí mucho miedo.
*ALE: a mi papá un día lo asaltaron en la casa.
*KAR: en la casa?

When an utterance contained more than one clause, each clause was transcribed on one transcription line. Following Berman and Slobin (1994), clause was defined as “any unit that contains a unified predicate. By unified, we mean a predicate that expresses a single situation (activity, event, state)” (p. 660).

Usually a clause contained one conjugated verb,

*EDG: como mi primo Osvaldo tiene cuatro perros.
*EDG: y tiene una perra.
*EDG: que este ya se murió.

or a conjugated verb with infinitive, participle or gerund that represents a single situation:

*MON: porque mi mamá quería regresar por ella.
*LEO: se lo pudieron haber robado.
*JUA: y el otro va recogiendo las cosas.

Utterances with a modal verb and a complement were transcribed as one clause:

*JUS: creo que me daba miedo la oscuridad.

On two particular cases clauses without a conjugated verb could be found:

1) in presence of an infinitive, participle or gerund that signal an independent situation

*HUG: o sea, tenía un espejo.
*HUG: para ver atrás.

2) in case of ellipsis:

*ANT: porque él estaba acostado.
*ANT: y su compañero también.

Sometimes, a clause was inserted into another. On these cases both clauses were separated and transcribed on different lines, as in the following example, with the utterance “a la señora que me levantó la llevaron a la delegación”:

*DIA: a la señora la llevaron a la delegación.
*DIA: que me levantó.

Finally, some verbs as ve, mira, fíjate, oye, llama, were not considered as independent clauses because they were used by the speakers as interjections or interaction markers:

*KAR: oye@i, y has tenido algún accidente tú?
*JUA: es que, ve@i, primero estábamos en cómosellama estábamos ahí.

Coding

Four project-specific codes were used (%cod, %co1, %co2 and %co3). Each one will be explained.

%cod (hpa)

The %cod line was used to make a High Point Analysis of the narratives (tasks 2 and 4), as proposed by Peterson and McCabe (1983). Codification included the following criteria:

  1. Only intelligible material was coded.
  2. Only clauses directly related to the content of the narrative were coded. Clauses used as conversational markers were excluded. Example: “¿y qué más pasó?”, “¿ves?”.
  3. When a clause was repeated identically it was coded only one time. Example: “me fui a acostar, me fui a acostar, ¿no?” is coded once.
  4. Each clause was coded at least with one of the following codes (for details on the meaning of the codes see Peterson and McCabe, 1983):

    a) Orientation
    $O:par – participantes (participants)
    $O:tie – tiempo (time)
    $O:lug – lugar (location)
    $O:gra – condiciones generales (general conditions)
    $O:cas – casos generales (general cases)
    $O:obj – objetos o rasgos (objects or features of the environment)
    $O: eve – eventos inminentes (imminent events)

    b) Complicating action
    $C – complicación (complicating action)

    c) Resolution
    $R – resolución (resolution)

    d) Appendages
    $A:res – resumen (abstract)
    $A:ate – petición de atención (attention-getter)
    $A:pro – prólogo (prologue)
    $A:cod – coda (coda)

    e) Evaluation
    $E:ono – onomatopeya (onomatopoeia)
    $E:exc – exclamación (exclamation)
    $E:rep – repetición (repetition)
    $E:obl – obligación (compulsion word)
    $E:met – metáfora (simile or metaphor)
    $E:iro – ironía (irony) (not in Peterson and McCabe)
    $E:sup – intensificador (gratuitous term)
    $E:pal – palabra evaluativa (word per se)
    $E:exa – exageración (exaggeration and fantasy)
    $E:neg – negación (negative)
    $E:int – intención (intention, purpose, desire or hope)
    $E:hip – hipótesis (hypothesis, guess, inference, prediction)
    $E:res – resultado del climax (result of high point action)
    $E:cau – explicación causal (causal explanation)
    $E:juo – juicio objetivo (objective judgement)
    $E:jus – juicio subjetivo (subjective judgement)
    $E:hec – hecho (fact per se)
    $E:emo – emoción (internal emotional state)
    $E:tan – información tangencial (tangential information)
    $E:dis – discurso referido (indirect speech) –not in Peterson and McCabe

    f) Irrelevant material
    $I – irrelevante (irrelevant to the topic of the narrative)

    %xsub

    The %xsub line was used to code subjectivity words (or evaluative words) in the narratives obtained in tasks 2 and 4. Subjective words were located according to the criteria described by Kerbrat-Orecchioni (1986) and classified as:

    $V – subjective verb
    $A – subjective adjective
    $AV – subjective adverb

    %xtie

    The %xtie or time line coded verb tenses in the narratives (tasks 2 and 4). Codes were selected according to the tense classification by Rojo and Veiga (1999) for indicative tenses in Spanish:

    $pres – presente ‘canto’
    $pret – pretérito ‘canté’
    $fut – futuro ‘cantaré’
    $cop – copretérito ‘cantaba’
    $pos – pospretérito ‘cantaría’
    $apres – antepresente ‘he cantado’
    $apret – antepretérito ‘había cantado’
    $afut – antefuturo ‘habré cantado’
    $apos – antepospretérito ‘habría cantado’

    %xjui

    The %xjui line was used to code the children’s reflections on narratives (tasks 1, 3 and 5). Codification was made on two levels:

    a) Selected text

    The first level included codes on the child’s answer to the question of which was the best story. When the child changed his/her mind during the interview, only the last response was coded. The codes were the following:

    For all tasks:
    $EMP – empate (both texts selected)

    For task 1:
    $PS – prototípica con subjetividad (narrative with subjective markers)
    $NS – no prototípica sin subjetividad (script without subjective markers)

    For task 3:
    $PR – prototípica (narrative)
    $NP – no prototípica (script)

    For task 5:
    $CS – con subjetividad (narrative with subjective markers)
    $SS – sin subjetividad (narrative without subjective markers)

    b) Type of answers

    Answers were classified under three non exclusive categories. Only answers which included new information (and were not a mere repetition or an abstract of the narrative) were coded. Repeated answers were coded only once. All answers, even if incorrect, were coded. The categories were the following:

    Content
    This category included all reflections that mentioned aspects related to the content of the narrative (topic, events, or narrative structures of content):
    $C:obs – obstáculo (obstacle)
    $C:cau – causa/efecto (cause/effect)
    $C:exp – experiencia (child’s personal experience)
    $C:ver – verdad (truth judgement)
    $C:mor – moral (moral judgement)
    $C:fal – elementos faltantes (missing elements)
    $C:rup – ruptura (rupture of canonicity)
    $C:rel – relevancia (relevance of certain information)
    $C:con – contenido (content)
    $C:tem – tema (topic)
    $C:emo – emociones (emotions, feelings, thoughts of the puppet)
    $C:res – resolución (resolution)

    Form
    This category included all anwers related to the text form:
    $F:lon – longitud (text length)
    $F:est – estructura (text structure)
    $F:exp – expresividad (expressivity of the narrating puppet)
    $F:ele – elemento lingüístico (linguistic element)
    $F:gen – género (text genre)
    $F:ver – verbo (quoted verb)
    $F:adv – adverbio (quoted adverb)
    $F:adj – adjetivo (quoted adjective)
    $F:sus – sustantivo (quoted noun)

    Expression
    Answers that refer to the relationship between the narrating puppet and the listener were coded under this category:
    $E:aud – auditorio (mentions the listener)
    $E:com – comprensibilidad (text comprehensibility)

    The Children

    Children of two very different environments were selected. Children of School 1 (Escuela Dr. Francisco Vázquez Gómez, public school, Mexico City) had few or no exposition to written language at home; and school did not have an extensive curriculum with language (oral and written). On the other hand, children belonging to School 2 (Colegio Madrid, private school, Mexico City) had rich activities with oral and written language at school and came from homes where written language is highly valued. The following table lists the main differences between schools on the access to literacy experiences:
             School 1 (public)School 2 (private)
    HomeWritten languageFamily reads at home6/12 a little11/12 yes
    5/12 yes11/12 a little
    1/12 no
    Type of material read at home4/12 magazines11/12 novels
    4/12 consulting material3/12 magazines
    3/12 comics2/12 newspaper
    1/12 newspaper1/12 consulting material
    0/12 novels0/12 comics
    Parents read to their children6/12 yes12/12 yes
    6/12 no0/12 no
    Child reads for pleasure6/12 sometimes12/12 yes
    5/12 yes
    1/12 no
    Type of material child reads for pleasure8/12 storybooks8/12 books for children
    3/12 consulting material6/12 storybooks
    1/12 school books1/12 consulting material
    0/12 books for children0/12 school books
    Oral languagePersons who tell stories at home3/12 grandparents4/12 parents
    2/12 siblings3/12 grandparents
    2/12 uncles/aunts
    2/12 siblings
    Situations in which stories are told4/12 family reunions6/12 conversation in the family
    1/12 every night3/12 every night
    2/12 family reunions
    SchoolWritten languageSchool work on written narratives11/12 read stories111/12 read stories
    4/12 copy stories9/12 write stories4
    3/12 write stories29/12 analyze stories5
    2/12 analyze stories31/12 copy stories
    Oral languageWork with oral narratives at school7/12 yes12/12 yes
    5/12 no0/12 no

                

    1Predominantly reading in choir in the classroom
    2Only 12-year olds and exclusively in the classroom
    3Only 12-year olds and in classroom activities
    4All ages and in diverse school activities: library, school newspaper, contests on narrative creativity, etc.
    5All ages and in different school activities: library, public discussions, etc.

    Additionally, the two schools represent populations with very different social environments, based on the parents’ occupation and education. The following tables show these differences:

    School 1
    AgeSubjectFather's occupationFather's educationMother's occupationMother's's education
    6Abrilmechanicsecondaryhomesecondary
    Xóchitlemployeesecondaryhomeprimary
    Edgaremployeesecondaryhomesecondary
    J.Carlossoldererprimaryhomeprimary
    9Dulce------cooksecondary
    Paolaemployeetechnical schoolhomeprimary
    Antoniodriversecondaryhomesecondary
    Hugoconciergeprimaryhomesecondary
    12Dianamasonsecondaryhomesecondary
    Nayelycarpentersecondarymaid5th primary
    Edgardriverprimarymailprimary
    Oscaremployee2nd secondaryhomeprimary

    School 2
    AgeSubjectFather's occupationFather's educationMother's occupationMother's's education
    6Alexisarchitectbachelor's degreearchitectbachelor's degree
    Claudia------teacherbachelor's degree
    Manuelresearcherbachelor's degreeresearchermaster's degree
    Martínbank employeebachelor's degreeneurolinguistbachelor's degree
    9Leonoraconsultantbachelor's degreeconsultantbachelor's degree
    Mónicaemployeebachelor's degreeown businessbachelor's degree
    Juan S.own businessbachelor's degreeaccountantbachelor's degree
    Luis P.dentistbachelor's degreehometechnical career
    12Jessicaresearcherbachelor's degreehomebachelor's degree
    Maríageneral directorbachelor's degreedepartment chief5th bachelor's degree
    Alejandroarchitectmaster's degreearchitectbachelor's degree
    Juskaniarchitectbachelor's degreetherapistbachelor's degree

    File names are based on these abbreviations:
          d = Escuela Dr. Francisco Vázquez Gómez (School 1)
          m = Colegio Madrid (School 2)
          a = niña (female)
          o = niño (male)
          1= primero (first child)
          2 = segundo (second child)
          ex1= experimento 1 (task 1)
          ex2= experimento 2 (task 2)
          ex3= experimento 3 (task 3)
          ex4= experimento 4 (task 4)
          ex5= experimento 5 (task 5)

    Thus, file m12a2ex3 corresponds to a subject of the Colegio Madrid, 12 years old, girl, second child, during task 3.

    The following table lists the subjects' data and corresponding files:
    SchoolNameGenderAgeDateFilenames
    School 1Abrilfemale6;9May 99d6a1ex1-5
    (public)Xóchitlfemale6;8May 99d6a2ex1-5
    Dr FranciscoEdgarmale6;8May 99d6o1ex1-5
    VázquezJuanCarlosmale6;9May 99d6o2ex1-5
    Gómez Dulcefemale9;7May 99d9a1ex1-5
    Paolafemale9;7May 99d9a2ex1-5
    Antoniomale9;4May 99d9o1ex1-5
    Hugomale9;8May 99d9o2ex1-5
    Dianafemale12;2May 99d12a1ex1-5
    Nayelyfemale12;1May 99d12a2ex1-5
    Edgarmale12;3May 99d12o1ex1-5
    Oscarmale12;6May 99d12o2ex1-5
    SchoolAlexisfemale6;8June/July 99m6a1ex1-5
    (private)Claudiafemale6;10June/July 99m6a2ex1-5
    ColegioManuelmale6;10June/July 99m6o1ex1-5
    MadridMartínmale6;9June/July 99m6o2ex1-5
    Leonorafemale9;6June/July 99m9a1ex1-5
    Mónicafemale9;3June/July 99m9a2ex1-5
    Luis Pedromale9;8June/July 99m9o1ex1-5
    Juan Salvadormale9;1June/July 99m9o2ex1-5
    Jessicafemale12;6June/July 99m12a2ex1-5
    Maríafemale12;4June/July 99m12a2ex1-5
    Alejandromale12;5June/July 99m12o1ex1-5
    Juskanimale12;3June/July 99m12o2ex1-5

    References

    Berman, Ruth y Dan Isaac Slobin (1994) Relating Events in Narrative, Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum. Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1986) La enunciación: de la subjetividad en el lenguaje, Buenos Aires: Hachette.

    Ochs, Elinor (1997) "Narrative" en van Dijk, Teun A. (ed.) Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, [vol. 1], Londres: SAGE, pp. 185-207.

    Peterson, Carole y Allyssa McCabe (1983) Developmental Psycholinguistics: Three Ways of Looking at a Child’s Narrative, Nueva York - Londres: Plenum Press.

    Rojo, Guillermo y Alexandre Veiga (1999) "El tiempo verbal. Los tiempos simples" in Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (comps.) Gramática descriptiva de la lengua española, [Vol. 2: Las construcciones sintácticas fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales], Madrid: Espasa Calpe, pp. 2867-2934.