JULIANOTES NINE TO TWENTY-FOUR MONTHS Elizabeth Bates, Mommy in collaboration with George Carnevale, Daddy What follows is a computer log of observations and anecdotes on cognitive and communicative development, with particular reference to language and gesture. These observations were collected by the parents of one child across a one year period. They were not collected systematically, and do not meet current criteria for an objective, scientific study of language development. JULIANOTES 1 Julia was born March 23, 1983, at 3:45 a.m., by caesarian section after a 24 hour non-progressive labor; she weighed in at exactly 8.5 pounds, just under 21 inches long. Monitoring indicated she had done fine throughout, and she was extraordinarily alert at birth. The nurses all commented to George and to me that both her physical strength (i.e. holding up her head and looking around) and her alertness were remarkable. We began the relationship staring into each others eyes, and continued this kind of intense eye contact in the hospital, in the much-interrupted periods in the middle of the night that constitute the official parody of "rooming in". I made a decision early on not to carry out systematic recording of Julia--a decision based less on ideology than on a realistic assessment of my degree of disorganization. I've quickly learned, however, that as a writer and teacher I inevitably fall back on my own anecdotes to illustrate points. To keep me honest at least in that regard, I have decided to record a few notes of her communicative and cognitive progress. My first impression, other than amazement at her alertness, was amazement at her incompetence. The recent literature on infant development is filled with recounts of how much more a baby can see, hear, discriminate, expect, predict, etc. than we ever thought. Such findings are invariably accompanied by resounding critiques of Piaget, who attributes so little to the child in the way of an initial behavioral endowment. Note however that these studies are always based on group data, and the effects are usually fragile at best. Observing my own child, in natural settings, I became a born-again Piagetian. The simplest discoveries, e.g. how to bring hand to mouth, seemed to take many weeks, apparent successes followed by days of backsliding. The one "new wave" experiment that I did try, with some success, was elicitation of tongue thrusts in the first few days, in apparent imitation of my own. I don't know what it means, but the phenomenon seems real to me now. Julia was a fussy infant, qualifying as "colicky" by 3 weeks of age. We learned how to fend off attacks with a mechanical swing, trips in the car, and constant attention, but it was exhausting. I became convinced that the "ragged nerves" theory of colic has more substance than the stomach ache theory, in any case. Motor development proceeded apace: at eight weeks, in a visit to LA to see Jane in transit, Julia turned from her stomach to her back (but not vice-versa-- unfortunately so, since she could at that time only fall asleep on her stomach). I had been complaining about her disinterest in toys and objects, looking forward to the day when she could be distracted by a non-social stimulus. At 7 weeks, right after one of my complaints, she sat on a colleague's lap and stared and poked at his watch for 5 - 10 minutes, thereby disqualifying me forever as a sensitive observor. Although there were no examples of vocal imitation before 12 weeks, Julia was very vocal: cooing sounds and various vowels, as the literature would suggest. In addition, she discovered a curious scheme of making sounds while inhaling, i.e. "talking inside out", which lasted for several weeks. Despite the fussiness, Julia also smiled early: clear exogenous smiling between 3 - 4 weeks. In fact, we almost came to dread the big smiles, because they seemed to involve so much excitement that major crying was almost sure to follow. Fortunately, this association disappeared by the time we left for Italy, when Julia was 11 weeks old. We had certainly dreaded the plane trip, but it went quite smoothly: she socialized with everyone before and after a 6-hour nap. Before Rome, we were at Lake Como where I played full-time Mama while George attended a physics conference. Alone with Julia all day, I may have experimented more--or perhaps the changes were inevitable and unaffected by my presence. In any case, two things happened: (1) The first week there, Julia began to respond to vocal imitation, so that volleys of vocalization up to 12 turns long took place for several days- -only to disappear with essentially NO other signs of imitation for many months to come; (2) Sitting in her swing, she began to reach for objects on her tray: successful one day, she returned to her swing the next day and now tried to reach them with her mouth, apparently unable to recall the successes of the day before. However, by the time we took the long car trip to Rome (between lusty bouts of crying), she delighted in tearing up pieces of paper, and picking up and holding objects with considerably more success. I had discovered a few meagre moments of handwatching during this period; nothing more, ever again. I do have one particularly clear and poignant memory during the Como trip. We went on a long ride around the lake one afternoon (alas cars stopped calming her once we got to Italy-- whether there bears a cause and effect relationship to Italian traffic I will never know). To calm her crying, I tried singing, inventing a litany-like song with all her nicknames in alphabetical order as follows: "Little (bunny), little (bunny), J(B), Julia (bunny)." The song did indeed seem to help--and has ever since. At one point I stopped the car before a tunnel, to make sure the lights were working. Julia, whose carseat was placed facing backward in the front seat so I could watch her, began to smile excitedly as we pulled over. When I started the car again, she cried in what did sound for all the world like heartbreaking disappointment. It was clear to me that she thought I was stopping to play with her; somehow I think her new need/longing for face-to-face interaction had something to do with her new dislike for cars. Several changes occurred in Rome during our six week stay. We drove into town on her 3- month birthday, and just as Spock had promised, Julia ceased to be a fussy baby that very day. During the Italian visit, she was bombarded with stimulation: new babysitters, long walks in town with constant attention from strangers, trips to restaurants. She became even more social, smiling at everyone without prejudice. One of the rare exceptions was a brief but severe upset after touching friend Anthony's rough face with a day's growth of beard--a clear contrast to both her own father's long beard and the smooth faces of women. The Roman babysitter discovered two things that I initially refused to believe until I saw them: (1) on seeing the frontpack, she became very excited, in apparent anticipation of a walk to come; (2) approaching or near the swing, she would occasionally lean and reach toward it. The "ciuccio" or pacifier was her constant companion in this era, and she became better and better at retrieving it (but still much slower than I ever would have believed, given its ubiquity). Although Julia became much prettier than she had initially promised to be, people continued to comment above all on her surprising alertness and apparent intelligence, and on her straight, strong little back (Italians believe that infants are supposed to remain horizontal at all times until 5 - 6 months of age, and they were both fascinated and appalled by our frontpack). Toward the end of our stay, Julia became quite accomplished at sitting with support, and even without support for brief periods. Her life changed considerably after our return. At five months she began going fulltime to a babysitter, Cindy, and taking one supplementary bottle per day. Neither George nor I had any success getting her to take the bottle; Cindy succeeded the first day, with no problems thereafter (thus initiating a trend that would be seen again in many forms....). At six months we began solid foods (she still did not sleep through the night, nor would she before 8-9 months of age, but we hoped fervently that cereal would help). After a few days of enjoying the novelty, she began to resist being fed- -her pattern ever since. From seven months on, we stopped trying, and let her feed herself what she would in finger foods. Fine movements of the hand were by now excellent, a delicate pincer grasp, thumb and forefinger, that enabled her to pick up crumbs as well as more dangerous objects. Pulling to a stand occurred around 6 months, in the crib, proudly recorded on Polaroid film. Although she had gotten up on all fours and rocked in frustration from 4 months of age, she did not crawl until her 7 month birthday-- whereupon she crossed an entire room, heading for electric wires. We tried her out in a walker around this time, and she quickly figured out how to use it to move backward--but she couldn't seem to master forward motion. When Julia had been crawling for less than a month, we had one episode that seemed to show surprising "maze memory" (if not representation). She had been carried into the back study, but had never attempted such a long trip herself. One afternoon she began whining while sitting with George in the living room, and started a long and apparently quite deliberate journey through the hall, the kitchen, and down the back hall aiming directly at the study (where she had seen me an hour before), whereupon I heard her approaching whines and came out to greet her. Something similar happened a couple of weeks later in Holland, when she had been left in a strange house to "sleep" surrounded by mountains of sofa pillows meant to create a safe barrier. While we adults sat in the living room and talked, she managed to surmount the obstacles and follow our voices through two rooms until she found us. "Lassie come home." We bought Julia her first "non-edible" book around 6 months, a book about a caterpillar, with holes of various sizes for inserting fingers. Her patience and interest in the book surprised us, and we bought several more the next week. There was a linear increase in book interest from that time forward; by 8 months she even seemed to follow my pointing from one figure to another. Between six and seven months, I carried out a modest and unsystematic amount of Piagetian cognitive testing. Removal of one screen to retrieve an object seemed clear at this point; with more than one screen, I'm not sure whether it was Julia or the Experimenter who became confused. In a restaurant, in her portable chair, she gave a virtuoso performance on means-end relations: pulling in an object on a cloth support, by a horizontal string, and on one trial with a vertical string pulled up in at least one hand- over-hand movement. Pointing-for-self, index finger carefully extended to examine close objects, also appeared in this period. Still, however, no signs of any interest whatsoever in imitation, old models or new, although she would watch in fascination as I tried to elicit something. In this same time period, Julia's first "game" appeared: taking off hats put on her head by an adult; this soon generalized to taking hats off adult heads, and off the heads of various toy animals. One of the more interesting aspects of this game is that it had been "taught" to her by our friend Barbara who babysat for us one evening. I had no idea that the game was now in Julia's repertoire, and yet I found myself playing it with her the next day. Somehow Julia had given me signals indicating that this was a game that would now work; but I have no idea what the signals were. It SEEMED to be a passive game, but obviously at some level Julia initiated it. Julia's role in this game became more and more active. By Christmas she was attempting to put hats on other people's heads herself, albeit unsuccessfully. For the last two weeks she has reliably put any piece of cloth at all on and/or over her head, sometimes parading around the house with it. There is a potential confusion, however, between "Hat" and peekaboo. Julia had begun to enjoy peekaboo passively around 6 months (coinciding with standing up in her crib, which inspired George to try it out). Her active placing of hats on heads coincides with actively putting cloth over her own face or an adult face, so that it is often difficult to figure out which game is which or whether they have indeed blended together entirely. Curtains reliably elicit a jerking back-and-forth lateral movement, however, which is quite distinct from the vertical placement movement associated with wearing hats. Julia learned to take off her socks between 8 and 9 months, and treats socks very much like a "transitional object": carrying them all over the house (sometimes not letting go literally for hours!), shaking them, and creating a new game of putting socks in the adult mouth (a game that does not have the universal appeal of, say, pattycake....). As of 1/20/84, there are tenuous examples of socks and shoes being held in the direction of her foot. She began "singing" in the backseat of the car some time in the period between Italy and her 7th month birthday, not in obvious imitation but certainly augmented if there was music and if I sang along. She sometimes appeared to beat time with her hands on the carseat. At the same time, however, she also seems to enjoy prolonged sound in the car because of the vibration set up by the moving vehicle. With her new, sharp little teeth Julia began the nasty habit of biting during breastfeeding, somewhere around 5 - 6 months. I cried out and yelled "Don't bite!" as other mothers had suggested, and she did indeed seem to learn to inhibit biting. The phrase "Don't bite" in particular seems to make her stop, but this is confounded with tone of voice and with situational cues. As of 1/20/84, biting seems to be a much more controlled teasing game: Julia stood in my lap and tried to "bite" my nose, putting her teeth around it and laughing but not pressing down. I then did the same to her, eliciting hysterical laughter, and we went back and forth taking turns at "not biting" for about 3 minutes. (This game now seems well established, having been initiated by Julia several times across the next few days.) Consonants began to appear in her stream of babbling between 6-7 months, but very clear CV consonants did not occur until closer to her 8 month birthday, when she and I spent two weeks in Holland with the Clarks (where Julia went to a Dutch babysitter every day). The Dutch babysitter, upon finding out that DADA is daddy in English, tried training DADA constantly day after day. I don't know if this increased the output or not, but Julia did say DADADADADA about a thousand times on the trip home--until precisely the moment of seeing her daddy, whereupon she became entirely mute. Julia's motor skills leapt forward on the Holland trip, with vast amounts of floor freedom and a world of 4-year-old boy toys to explore. She pulled herself up to high shelves, stood on tiptoe, and reached to pull things down. Seeing her diving headlong off of couches, Eve and Herb suggested I initiate and practice the command "Feet first!" while maneuvering Julia into the right position for descent. I began the practice then, but spontaneous backing down on her part is only obvious now, at nine months of age. The command "feet first" seemed to make her hesitate (as did her name, or the word "no") between 8 and 9 months, but I would not be entirely comfortable calling this language comprehension. Our sleeping-through-the-night experiment began in earnest upon the return from my exhausting nights in Holland. Two weeks later, after some marginal success, we left for Florida and New York, a Christmas voyage, with me (finally) in great anticipation of changes around the nine-month boundary that I had studied for so many years. Again the trip brought intense stimulation, although it is not always clear how much changes before my eyes and how much I see only because I am around much more. Florida brought another 4-year-old boy, Andrew, whom Julia treated with the same fascination and adulation accorded to Damon in Holland. Andrew did not quite share Julia's enthusiasm (nor had Damon). In any case, whatever cognitive growth took place during that period was evidenced more by watching than acting, as Julia's followed her hero's every move. Diane and Jerry's great dog Toad was a particular favorite, and Julia followed him wherever she could--including up and down stairs. To my relief, she began to show signs of mastering "feet first" in this her first serious encounter with stairs. There were still no signs of imitation or of language comprehension during the visits, but changes began in earnest immediately after our return. During the trip home, I noticed two examples of increases in memory: (1) She loved to play with an enamel bracelet that I had been wearing, but did so much damage to it that George surreptitiously hid it at one point. A couple of hours later, Julia began searching up my sleeve and turning my arm over, apparently in search of the bracelet; (2) On the first of our two airplanes, she had flirted extensively with a passenger in the seat behind; on the second flight, a few hours later, she looked over and around the seat in apparent puzzlement, several times, as though she expected her passenger friend to be there. Two other, perhaps more compelling instances of memory occurred the next day: (1) Julia desperately wanted my glass of white wine, and in contrast to the good old days when she could be distracted, persisted in reaching and climbing toward it no matter where I put it. I finally concluded that she might be thirsty, whereupon George took her to the kitchen and poured applejuice into a regular glass. She refused to take it--until he poured it into a wine glass and gave it to her that way! (2) Even though she might occasionally cry bitterly for a few minutes when put down for a nap, she had never seemed to "hold a grudge" upon awakening; that day, however, when George came in to get her after a one hour nap (a nap that had been taken unwillingly despite sleepy rubbing of eyes), she turned her back to him and faced the wall while whimpering--angry and hurt, or at least so it seemed, for several minutes until distracted by play. Before Christmas, Julia began taking objects out of containers (with regular practice at her grandparents' in emptying a basket of christmas cards one at a time). In particular, she stood at her white plastic toyboxes and pulled things out, dragged clothing out of suitcases, and pulled whatever she could out of open drawers. I tried to get her to build a two-block tower before Christmas, and she did indeed try but failed. She could take rings off a ringstack relatively well at this point, but still needs help (although she tries patiently) in putting them back on, several weeks later. After Christmas, she began clumsily putting objects back into containers. This behavior became more and more skilled so that by 1/19/84 she was delicately inserting the little FisherPrice man into a small nesting cup. This was sufficiently difficult, however, that she sought out (seemingly quite purposefully) a larger container from among her toys and repeated the drop- in/shake-out sequence with that. I bought her first shapebox immediately after Christmas, and she was quite proficient at throwing blocks in when the top was off. She also tried with occasional success to insert blocks through the holes. She has another shapebox with individual doors for removing individual blocks--still a very difficult toy for her. The box has a little head in the middle, which cannot be removed but squeaks when pressed down. One of Julia's first clearcut imitations of a novel model (at 9;2) occurred with this toy: I batted the head down with a block several times; she picked up a different block and batted it on top of the head as well. Cindy tells us that waving bye-bye was established already by our first week back; we did not see it ourselves until a week or so later. The eliciting stimulus did not appear to be linguistic, but rather, the event of someone relevant getting up and going toward the door. Now, two weeks later, waving by someone else can (finally) elicit waving by Julia, albeit sporadically. This morning (1/18/84) I could have sworn that she said "hai" while waving to me as I went through the bedroom door. (Repeat observation of same 1/19/84). On 1/20/84 there are several examples of waving while saying what seems to be a blend of hi/bye, particularly when we get up to go out the door at the babysitters. This includes elicitation of waving with just the sentence "We're going to go bye-bye now", before we actually got up to go. The much heralded events of showing, then reluctant giving, then more spontaneous giving, have also occurred between Christmas and the middle of January. One might hallucinate that her "DADU" sounds during object exchanges are an attempt at our own oft-repeated "Thank you", but I wouldn't swear to it. Still no signs of communicative pointing as defined in our multitudinous papers on the topic. The closest thing to ritualized requests are: arms extended to be picked up, giving objects to be operated upon (in particular books to be read), a few clear instances of going over to the highchair and patting it while looking at me (around dinner time). No particular request gestures, although a repetitive sound of MAMAMAMAMA has, for a few days now, occurred in laments--usually while crawling up on me, or reaching toward me from the playpen, but George does get it too. Whines have gotten quite insistent and irritating, with her eyes fixed on us in undeniable expectation whatever the goal. This behavior is particularly noteworthy in the highchair when she is either bored with the food currently on her tray or interested in the food that we have instead. In general, her babbling seems to have increased greatly in complexity in the last week, with more and more "wordlike" productions. In particular, there are more complex vowels such as an "oi" diphthong, and more variation in consonant-vowel combinations. Pattycake has also emerged at last. Three weeks ago she received a book of nursery rhymes with a pattycake page, and we modelled pattycake at every reading. She would not imitate, and resisted when we tried to mold her hands while reciting the rhyme. Last week, however, we sneaked in to watch her chattering in her bed alone after a nap-- and found her surreptitiously practicing at clapping her hands! Within a few hours, she clapped spontaneously on seeing the pattycake page in the book, and has given us the book (rejecting other books) several times while clapping and looking expectant. The clapping scheme is now generalizing, produced in a wide variety of contexts, with or without initiation by an adult. Three days ago, while Julia was home with a bad cold, I pulled out her toy telephone and (as I have many times in the past) pretended to talk to someone, and then handed her the phone. This time she put it up in the general vicinity of her ear, and then handed it back to me. This exchange went on for about five minutes, and George has elicited it successfully several times since then. 1/18/84. George took Julia to the kitchen, saying "You want some applejuice?" while bringing out the bottle. He swears that she repeated, twice, "applejuice". Our efforts to replicate the experiment the next morning failed, however. 1/20/84. This morning, while I was changing her diaper, Julia picked up a shoe and said to me something that sounded very much like "djoo". I pointed to it and said "Yes, that's a SHOE", and she then said "Shhoi". 1/22/84. "shoe" is quite clearly established now, made upon seeing and/or picking up any of several shoes. The phonological form is quite variable (shoi, djoo, ssshhh, sssss, soooo), but the context is reliable. This weekend her manipulation of objects climbed to new baroque levels. She has a set of 12 hexagonal, multicolored nesting cups, which she played with for over 20 minutes on Friday. Sometimes she successfully inserted a small cup in a large one (carefully adjusting the angle of the container cup to receive the insert); other times she would set a larger one inside a smaller one by one corner, thereby creating an ersatz container/tower. With this apparently random combination of nesting behaviors she actually managed to nest five containers! The nesting scheme is generalizing to other objects as well. For example, this morning she carefully inserted her shoe inside of George's several times. The original hat/peekaboo complex is now becoming a richer and more varied dressing game. She pulled out batches of dirty laundry this morning, repeatedly pulling articles over her head or around her shoulders (she can insert her head through the leghole in George's underwear, a movement that she may connect with putting on her own shirts when I dress her). Both this game and nesting schemes are sometimes demarcated by pattycake when finished--hence pattycake seems to have blended with applause. Yesterday morning we tried a different dressing scheme, putting glasses on my nose, George's nose and her nose. When it was her turn she quite competently held her head back to keep the enormous glasses balanced on her tiny face. A little later she tried several times to put her shoes on my face--so this is either a total confusion of dressing, or a creative blend of schemes (take your choice). Julia is now on the tenth and final day of an antibiotic with a particularly pleasant taste. She at first resisted medication, as she resists having anything forced at her. However, George cleverly decided to use the dropper from her vitamins (which she likes), so that we began a routine of wrapping the green towel around her barberchair fashion to prevent spills, and administering three droppersfull of the pink medicine. This morning she put her head back and sat in position as soon as George brought out the towel, opened her mouth expectantly, and punctuated the removal of the towel at the end with clapping. A lipsmacking and "yum" sound have occurred within this same routine, and may be generalizing to other foods. A couple of observations on comprehension: When we visited Cindy on Friday (to see her new infant), she mentioned that she is sure Julia has understood the word "bottle" for about two months. The evidence is meager: Julia looks up and gets excited or expectant when Cindy says "Do you want your bottle?". Yesterday at the hardware store, I had been wheeling Julia around the aisles for some time when I said "Where's Daddy?" She turned around and searched quite systematically until she finally saw him. 1/23/84. Waving is now quite clearly elicited just by the word "bye", e.g. this morning when I read the phrase "Good-bye sun" in one of her books. George has the "feeling" that a lot more comprehension is underway, although it is hard to document. For example, yesterday he set up her wooden rocking horse (which she can actually ride!). When going for the thousandth time (at her insistence) through her "Animal sounds" book, he pointed out the relationship between "horsie" in the book and the rocking horse. Since then, when looking at the horsey page (which she now seems to seek out), she looks carefully back and forth as though comparing the two horses feature for feature. She also seems to recognize favorite foods when they are pulled out of the cupboard (e.g. the raisin box). Her requests are getting more and more deliberate, systematic and insistent (one might also say annoying....), in sound and in gesture. This includes an "AH!" angry request sound that sounds just like the one that I have parodied in my talks on this topic for years. It was quite clear yesterday after I took off her sock and shoe, that she was trying to put each of them back on against her foot. With her shirt, this morning, she pulled away from me and tried to put it over her own head, protesting when I tried to put it on her myself. Cup-nesting and stacking proceeds apace, although she hasn't quite matched her virtuoso five-cup nest from last Friday. George thinks she says "sock" as well as "shoe", but as always I remain skeptical. Finally, the babysitter told us that Julia quite clearly imitated "bye Jayna!" last Friday (but would not repeat the performance when asked). 1/24/84. There are some reliable changes in the use of pointing in the last few days, a shift from a "point-for-self" in up-close observation, to pointing at interesting people, objects or events at a distance. This includes pointing at me and smiling. However, I have not yet observed her turning to look at me while pointing at some third party, i.e. the quintessential evidence for communicative pointing. Giving is now so well established that she will cross the room to give me something, especially a book that she wants me to read. 2/1/84. There have not been many changes since the last entry, but some interesting problems have been posed. Requests are ever more varied; if we do anything interesting involving an object (book, mechanical toy, handpuppet) she will hand the object back to us, wait expectantly, and protest emphatically if we do not obey. The bye-bye scheme is quite well-practiced now; it seems to have been followed, however, by a new phenomenon of crying and upset when we get up to leave her at the babysitter's. Departures are apparently much better understood. Jaylene tells us (as did Cindy 3 weeks ago, but we didn't believe it) that Julia knows when it is 4 - 5 o'clock and we are due to arrive soon. She watches the door, fusses, jumps at sudden sounds. She has not been 100% well the last few weeks: she is on her second antibiotic, with ear involvement and an endless runny nose, taking 3-hour naps some days. I would not be surprised if this has slowed things down, though she is certainly never listless. In any case, I would not want to claim any advances in language comprehension or production over the last entry. There are some changes in gestural schemes, but these present a very interesting problem of interpretation. Specifically, the same hand motion seems to be applied with variation to a number of distinct contexts, leading to the question "Is this one scheme or six?": (1) bye-bye (as described above, up and down hand motion); (2) hairbrushing (back and forth movement in the general direction of the head, with the hairbrush, applied to her own head or ours-- but only with heavy contextual support, both gestural and verbal); (3) pattycake (back and forth hand motion of two hands, one againsst the other, as described above); (4) wiping-the- floor, elicited this morning for the first time: Julia watched me wiping up the floor around her highchair with a papertowel, and then, with a babywipe already in hand, wiped back and forth on the floor with a lateral motion); (5) first in imitation, then spontaneously, she moves her Fisher Price bus back and forth on the floor (so far no other vehicles have been honored with this scheme); (6) pat-the-horsie, on or by her rocking horse, following an analogous gesture by us and/or (maybe) the phrase "Nice horsie, nice, nice...." (she has similarly stroked and patted several other toys on request, and will pat George or me in response to "Nice mommy/daddy"). What are the bondaries of this gestural event? Is it one multipurpose scheme acted out in several planes, or does she believe the actions are separate? This is similar to the meld of dressing/peekaboo/hat described above. Only the telephone scheme currently stands alone, unconfounded in form or context. The problem seems very analogous to the issue of homophony is language, discussed widely in the literature. There are a couple of weak changes in language: in contrast with the sound MAMAMA in request/laments, DA seems to function more and more like a declarative or attention-directing and orienting sound, particularly while pointing; and yet I could not clearly say that she points communicatively, expecting a response from us equivalent to the clear expectations in giving and showing. When George arrived to pick her up today, however, she said DADA quite distinctly when he came in. Speaking of homophony..... Yesterday at Jaylene's she was holding part of a cookie firmly in hand when I came in the door and picked her up; she said "ca" (a sound rarely made in random babblings) while looking down at her clenched fist. Shoe-like sounds still occur, in the right contexts; today, I asked her to give me the shoe and she did so (but, quite honestly, shoes were also the most salient choice in that context). I have tried further object permanence testing. Although confusions and distractions are rampant, persistent searches of several screens are not uncommon. On a couple of occasions (e.g. hiding the Fisher Price man in my hand and dumping it under my blouse or skirt) she seemed to infer one invisible displacement; on other invisible displacements, she acted utterly mystified. I can conclude little. Her interest in nesting cups and the other virtuoso manipulative games has waned; yet, when she wants to, she seems to get better and better at fine motor activity (e. placing the man-in-the-turtle tub toy carefully into its appropriate hole, several times in succession, while the container bobbed up and down in her bath and hence presented great difficulties as a target). Similarly, her rapt interest in each and every page of a book has given way to quick boredom by Page 2; instead, she seems to delight in handing us books one after another. Of course, I went through periods in which I felt that way about cheap novels..... 2/5/84. Today on two occasions she seemed to say "book" while picking up or looking at a book. However, as with all her word-like sounds so far, the sound could at best be described as a vague aim at an articulatory target. It is still quite ambiguous. If I give her all possible benefits of the doubt, her productive vocabulary would currently consist of the following: Hi/bye (a related sound is now made in playing telephone, with receiver to ear); shoe; da or dada (as an indicative/declarative sound in excited observation of objects; maybe also as a name for daddy); mamamamama (as a general request); cookie/cracker ("ca"); book (sounding more like the German "buch"); mmm or yum as a comment on preferred foods. Her gestural repertoire would include the following: waving, pattycake, telephoning, brushing, wiping, patting or caressing, over-the-head dressing, shoe/sock to foot, pushing the car. I've excluded the giving/showing/pointing complex from this cadre of proto-symbolic conventions. Another, still more ambiguous case occurred yesterday: seeing her carseat on the floor at the babysitter's (where she had never seen it before--indeed never outside of a car at all) she climbed up in the seat and sat down. Is this "sitting itself", or a recognitory scheme of the "I know what this is for..." type? Drinking from bottles or cups still seems to be "the thing itself" rather than a recognitory scheme. The same can be said of opening books and turning the pages. But more than ever before, I am aware of how ambiguous the passage from action to symbol really is. Jaylene reported Julia's "first step" Thursday, and claimed that it happened again Friday. We still haven't seen it, but she is standing alone without support more and more often, and for longer periods of time. Walking may well be about to happen. Being around Jayna, who is now eight months old, seems to have had two effects on Julia. First, she has gone back to her "ciuccio" or pacifier with a vengeance (coupled by a new and perhaps final lack of interest in the breast). Second, she has taken to a kind of silly excited laugh that she never produced before, but which bears an uncanny resemblance to happy little Jayna's typical demeanor. 2/20/84. There have been few entries recently, largely because little has changed, at least overtly. Indeed, some of the schema that were active a couple of weeks ago have virtually disappeared--except for a wide proliferation of petting/caressing, due perhaps to recent exciting encounters with dogs and cats. This includes petting the appropriate animals (dogs, horses, cats) in books. I had not seen pattycake for a long time, but elicited it with no trouble on showing Julia the pattycake page from her nursery rhyme book (which had disappeared from view for a couple of weeks). So I suspect all those schemes are still "in there", but she seems to have lost interest after mastery as rapidly as she did in her very early accomplishments like handwatching and vocal imitation at 3 months. I wonder whether this will be a stable aspect of her temperament. Julia still isn't walking, though one step progressed as far as four a couple of weeks ago. She also stands up without support, and can even lean over and pick up grass and flowers from a standing position. However, she seems to have adopted a spraddle-legged stance that is indeed quite good for standing but not a convenient position from which to begin a walk. Communicative pointing, looking back and forth from referent to addressee, clearly occurs now--but this has not been accompanied by any decrease in pointing entirely for herself. Her manipulative play seems, if anything, to have taken a step backwards. For several weeks now she seems much less interested in nesting cups, blocks, etc. However, she has been newly introduced to jigsaw puzzles and spends considerable time trying to fit pieces into the appropriate or inappropriate holes. Breastfeeding is finally over; perhaps as a result, she is more interested now in cuddling for its own sake. I have been trying to teach her to hug toy animals and other soft things, but I don't think she has quite caught on. However, if told "Don't pull" when she is frantically petting a visiting dog or pulling parental hair, she bursts into furious tears. We are trying to be consistent in our "discipline"; it certainly isn't easy! Julia was a "demonstration baby" in a course on infant development last week. She made a hit in her new sunglasses (which she will proudly wear for long periods of time). The testing was standard Piagetian object permanence: Julia performed solidly at high Stage 5, able to follow two visible displacements with no confusion at all, but balking at three. She gave some ambiguous evidence on a single invisible displacement (as she has for me), so it is hard to tell if she can make the inference that an object must be in the place where it last disappeared even if you did not witness the hiding beneath the screen. 3/3/84. I have made no entries for some time, largely because of my own schedule, but also because the changes in Julia are still so gradual and difficult to specify. I continue to be surprised by the "now you see it, now you don't" nature of Julia's accomplishments, since the beginning. The accumulative view of vocabulary/gesture development that we have maintained in our studies seems more questionable. Are all those protowords and gestural schemes still "in there", underground, when they disappear for weeks on end? Or have they genuinely decayed in some way? I certainly hope Julia won't have the same attitude toward college.... She seems to be sneaking up on walking at a very cautious pace. Weeks after she took four steps, and we thought the moment was nigh, she is still at approximately the same level. She adores walking about the house with support, and actually seems to prefer bipedal approaches to goals via furniture to her more efficient crawling. But her record number of unsupported steps now stands at seven. Symbolic development proceeds at the same gradual pace. If anything, I see even less evidence than I did a month ago. And yet we have sudden virtuoso moments that make me believe that a great deal is going on underground. Two weeks ago we had a language comprehension orgy in the evening before bed. We were in the large bedroom outside hers, with a variety of toys and familiar objects around. On command, she pointed to (1) the horsie, (2) a shoe, (3) a hat, (4) glasses, (5) a toy lion, (6) a sock. She also attempted to put the hat on the horsie when asked to do so, and similarly tried to put the sock on the lion on request. There was of course considerable contextual support for the multiword commands, but I was impressed nonetheless. In the next few days I obtained some similar evidence for comprehension of book, doggie, ciuccio, and bottle. In addition, when asked "Where's the horsie?" while in the living room, she turned and pointed in the direction of the large bedroom where the horse is kept. Other times, however, I set the items up in a circle, begin going through the roster of supposedly known objects, and evoke thoroughly random behavior. Is it "there", or not? I asked her to alternately feed me raisins and cheerios from her tray last week, and performance did seem above chance. Comprehension of the new word "flower", together with a sniffing gesture, seems to work with a variety of real and depicted flowers-- but again, the evidence is stochastic at best. It really is difficult to know how much of the unreliability in eliciting Julia's language and gestural schemes is due to the precarious nature of the schemes themselves, or to Julia's own capricious temperament. Julia has become so much more affectionate in this month since the end of breastfeeding, cuddling into our chests, hugging (humans and toy animals), patting. However, her affection is not restricted to us. She seems quite attached to her babysitters (first the substitute Jaylene, now Cindy once again), and also quite willing to climb into the arms of family friends and visitors who are her merest acquaintances. Of course, given the nature of her daily life, this is the healthiest possible solution. I do regret it from time to time, selfishly wishing that she had eyes only for me, and perhaps, for George. However, given a weekend day together at last, Julia does still seem (oh wonder!) to hold me dearest of all. I had feared that she would have a Cinderella reaction to Cindy's new baby, particularly now that the process of breastfeeding is a spectator sport. However, Cindy reports no problems, just an avid visual interest from time to time. Julia still seeks my breasts out sometimes in the early morning, playing in bed with us, but after a quick test she obviously concludes that the damned things don't work anymore. I don't detect any resentment, nor any really serious disappointment. The bottle is still a happy companion, and her renewed affair with the pacifier seems to be substitute enough for the rest. Although Julia can be very fussy when overly tired or marginally ill (which happens all too often), she now seems to have a happy, even disposition most of the time. She goes to bed regularly, without problems; in fact, if we are still out playing in the living room at 7:30, she will often throw her little head down on the floor and sigh until we carry her into bed. We could never have predicted this in those difficult early months. She has picked up a couple of proto-tantrum schemes: arching her back sharply when pulled away from some forbidden goal, screaming when told "don't pull". But we have worked hard at being firm, comforting her and/or trying to distract her as soon as possible, but not giving in. Last week she moved toward the back of the television table, in the direction of forbidden wires and a lamp, and turned to look at me with a wicked grin. She also shook her head several times, in a sensorimotor display of conscience. I came over to pull her away, and I think she was almost grateful. Let's hope that the pattern repeats itself in adolescence... 3/20/84. We are almost up to Julia's one year birthday. I have made no entries for a couple of weeks (more because of my own schedule than Julia's), and it may be hard to keep track of all that has happened. First of all, she is now most definitively a walker, although the transition was so gradual that it reminded me of my own, shall we say, overly gradual passage into womanhood. Seven steps became ten, then crossing half a room, then a whole room, and now long journeys are occasionally executed on foot through the entire house. She will try to walk carrying enormous burdens, and extricates her foot from obstacles without looking. Perhaps all that caution has paid off. This "walk don't run" approach is so similar to her approach to language that I am tempted to infer a common cause. Julia's language comprehension continually comes out like the sunshine, and then goes back behind the clouds. A rough tally, giving all benefit of the doubt, would suggest that the following items are now understood: bottle, keys, doggie, lion, daddy, ciuccio, book (including a differentiation between other books and "Mister Brown" by Dr. Seuss, which she can distinguish from the others; the pattycake book may have a similar status), flower, tree, car, chair, diaper, shoe, sock, glasses, raisin, cheerio, nose, Cindy, baby, horsie, applejuice, plus perhaps the phrases Don't bite, Don't pull, no, feet first. At the birthday point, I intend to do a more systematic test of all of these plus a few more, since I think this may well now be an underestimate. Her language production, again requiring benefit of the doubt, is harder to characterize. Hi/bye seems to have disappeared for the moment, nor have I heard shoe in a while. A wordlike sound dis is constantly used now while manipulating or pointing to things of interest. I and/or others have heard her make appropriate and fairly general use of tree, horsie, and something rather like doggie. While at the park with Barbara this past weekend, Julia pointed to a car and said something very like car. I took her to the zoo 10 days ago, and after I had pointed out and named the monkeys many times she began to repeat something like Mong... However, after she had done this a few times she pointed straight at the monkey cage and twice said buh. I corrected her a couple of times until I noticed that she had her finger extended pointing to a small bird sitting on the railing outside the monkey's cage!! This is why the Language Acquisition Device has to be impervious to a little bad data!! Her aim at linguistic targets is always imprecise, and monosyllabic, which makes it harder to assess what target she might have in mind. Clearly, however, she aims more often at nominals. Furthermore, I see little evidence of words restricted to a single referent and/or context; rather, once something appears, it seems to be applied to several perceptual variants of the target class (dogs, birds, monkeys, shoes, etc.) I still see relatively little in the way of recognitory gestures and/or immediate and deferred gestural imitations. There are a few nice examples, however, of range of extension. For example, she now tries to feed her food or ciuccio regularly to adults, other children (including Cindy's infant), and toy animals including her big wooden horsie. Two days ago she picked up her big plastic cylindrical shapebox and briefly "drank" out of it. Various telephones (which do indeed vary these days) receive the requisite gesture of placement at the ear. She will pick up tissues and "wipe" her own nose, and try to wipe other people's noses as well. Brushing is enthusiastically (and sometimes painfully) carried out on her head, other human heads, and the horsie's mane. Patting/stroking is extended to a wide variety of animate recipients or toy animals, as is hugging. For example, she can now frequently be found hugging her baby lion or some other stuffed animal in bed at night. Today at Cindy's, she curled up on the couch next to the infant Ben, hugged him, placed her head against his, and sighed. She seems to take Ben's welfare seriously, pressing toys and clothes against his body including (and particularly) diapers. Furthermore, even brand new gestures are immediately extended to more than one recipient, such as a nonsense gesture of clapping a bowl-like plastic toy against the nose which Barbara modelled last weekend. Barbara also showed her how to stuff things in her pocket, which she spent the rest of the afternoon doing. The next day, dressed in another pair of overalls with no front pocket, she kept looking down and patting the front of her overalls in frustration and puzzlement. Evidence both for language comprehension and (perhaps) representation was offered this weekend, when Julia had spent much of the morning playing with my keys, finally dumping them on a ledge behind the couch. That evening, George asked her "Where are the keys?" She began by looking all over the floor, but then finally (and with some suddeness, as if it had just come to her) climbed up to the couch and reached behind to retrieve the keys from the ledge. Similarly, asked "Where's the horsie", she will go off to find her horsie in the back room from a variety of locations in the house--but of course this has a firmer long-term memory basis than the instance with the keys behind the couch. I showed her a photograph album last week, and she pointed to herself and to George and me with considerable excitement, as though she definitely saw some connection (although I suspect that the early baby pictures of herself were confused with her companion Baby Ben, who is now at an equivalent age). That prompted us to the decision to make her a big photograph book of best known objects and people, as an upcoming birthday present. That should give us some interesting insights very shortly. I had to leave Julia for four whole days this last weekend, the first time we have ever been apart overnight. In fact, George spent such high density time with her that I suspect it did her more good than harm. In any case, I returned Sunday night too late to wake her up, and she saw me for the first time in 96 hours when I came in to get her Monday morning. I was prepared for some anger and resentment, but it was milder than that. She stood at the bottom of her crib nearest the door, and when she saw me come in, looked quite surprised, almost embarrassed, and glanced down quickly biting onto the edge of the crib. I picked her up, and she strained away, but as if to cover the apparent rudeness she began pointing to an embroidered bear on her wall quite nearby ("I'm not really avoiding you, I just think that we ought to discuss this bear...."). I got her bottle, brought her into bed with us, and she lay there sucking on the bottle and not looking at me despite my efforts for a while. Within five minutes, however, still not looking, she reached out with her hand and began patting and exploring my face. The rest of the morning was all warmth and smiles and hugs. She forgives quickly. JULIANOTES 2 3/21/84. Of course, immediately after I printed out and copied this diary up through the last entry, a pile of new instances occurred. First, I picked Julia up at Cindy's, and on the way to the car she pointed at our Honda and said "cah". The same word was uttered today in the school parking lot, as well as from my office window up five stories high overlooking the parking lot. She said "tree" (which sounds more like "teh") on seeing our coral tree going into the house last night, and on seeing an entirely different couple of trees on campus today. I held her up to the mirror last night at home, and she said something very much like "baby" (which, according to Cindy, she refuses to say despite much prompting to baby Ben). Standing at the edge of the tub last night, she pointed to the water running from the tap and said something halfway between "ba" and "pa"-- which might be related either to "bath" or "splash-splash" or both. I have also noted an array of other monosyllables that seem quite deliberate, made while pointing and looking at me for acknowledgment, but alas remain uninterpretable for the moment. We had some interesting comprehension examples last night as well. With very careful and deliberate searching she managed to retrieve from a crowded toybox the following requested items: shoe, glasses, telephone (which she immediately put to her ear). I asked for the car, indicating a rather schematic wooden toy car on the floor. She looked quite puzzled, and then reached around and pointed out the front door. I tried my command again, and she again insisted on the front door (i.e. toward the street where our car is parked). So "car" clearly refers only to large vehicles. She did, however, demonstrate her rolling- back-and- forth gesture with her toy bus. I doubt very much that gestures with toy cars and names for real cars are mapped onto each other in any way at this point. The only body part name that I can elicit reliably, on various human and animal faces, is "nose". However, Cindy believes that Julia knows other body parts as well, in particular "mouth" in the context of feeding. I gave Cindy a copy of the notes up to today, and should thus be able to get some more updated observations from her shortly. 3/22/84. A couple of new things, including further evidence for the range of extension of "car" in production (e.g. pointing out the window at Piret's at the traffic outside). At dinner last night she asked for "juice" repeatedly by name, and said "dah" over and over when a dog barked outside (this varies between "dah" and "dah/ee" as though "doggie" is her vague target). Although I haven't kept good track of word/pointing combinations so far, I did note that the dog-outside was named while she pointed at the back door. She also said "nice" a couple of times while petting animals and people. I think she has made a stab at "lion" more than once in an appropriate context, but this word is particularly unclear phonologically. It seems as though she is suddenly trying to say so many things, with clear communicative intent, but her phonology really is so difficult to decode that I am hesitant to read too much in. I do have the clear impression, however, that very little of this is imitative. Furthermore, terms seem to "come out" only after they have gone through considerable decontextualization entirely underground; hence first uses are typically correct, ranging across several different exemplars of a set. But then again, perhaps those are the only ones that I can really decode. One thing is certain: her "aims" at a target are more often spontaneous than imitative, as if she has been giving it some prior thought. 3/26/84. The birthday weekend has come and gone. We gave Julia a FisherPrice farm (with associated animals) and a FisherPrice nursery set (with tiny playpen, changing table, cradle, stroller, highchair and rocking horse, plus a baby and several people). She has played with these fairly intensely since then, although it would be difficult to claim that her play is representational. With the play pen, she did try very hard to put her own foot inside (pushing it down with her hand). This playpen is so unlike a shoe, that I think she was genuinely trying to climb inside the three inch square space! She places the various people into appropriate holes, but that is fairly ambiguous in and of itself. I've modelled a number of things for her, however, which seem to fascinate her: sundry caretaking behaviors with the "baby", especially putting it in the highchair and feeding it real or imaginary raisins. Still no imitation of these. However, she also received a teaset for her birthday, and drank immediately from the small cups. I modelled stirring in a cup with a spoon and feeding various animals; she reproduced the stirring part quite nicely, but the feeding/eating was less clear. Another of her presents was a set of "bristleblocks", square and rectangular colored plastic shapes with very short thick bristles that permit the blocks to stick together easily. To my surprise, Julia picked up one and brushed her hair with it, the most abstract object recognition scheme I've seen to date. The back-and-forth headshake gesture is still an interesting one, appearing when someone says "no" or when she is about to do something that she apparently knows to be forbidden. This new "concept" of wickedness seems to go hand- in-hand with an increasingly wicked gleam in her own eye when she contemplates forbidden activities, accompanied by coy facial expressions and a "scrunching" of the shoulders. The coyness is also rampant in the context of approaching new people: walking toward them, then turning tail and clinging to or hiding behind a parental leg, rubbing the eyes while looking downward with a big grin. Watching displays like this a couple of weeks ago, a graduate student of mine said "She really is beautiful, but there is too much devil in her eyes to make me wish that she were mine." 4/12/84. Another long hiatus in writing, once again my fault more than Julia's. We have been on two trips as a family: Stanford/San Francisco for the Child Language Forum, and New York City for the infancy conference. Alas, my memory for various incidents is fading, but I will do my best. The first thing to point out is that the increase in vocabulary noted above has eased off; in fact, some of her fledgling words seem to have disappeared. A few others have consolidated. In particular the words BIRD, CAR, TREE, DOG, and SHOE are especially recognizable and have a great contextual range. There are many monosyllabic stabs at words, with pointing and eye contact and every other sign of communicative intent, but either this is a case of rampant homophony (e.g. the single sound "BUH" means twenty different things) or Julia is faking. Her father tried teaching her several food words one morning, and got relatively clear repetitions (many trials into the game) of CHEESE, GRAPES, CHEERIOS. CHEESE appeared later spontaneously (i.e. "CHEH") in a very different context (and with very different cheese). GRAPES (or rather, "Geh") was repeated with alacrity upon exposure to plastic grapes two weeks later, after I mentioned them only once. However, our newly arrived friend Virginia, staying about the house and listening for examples, concludes that Julia can only say SHOE. So there is very little in the way of productive language on display these days. Nevertheless, there is much more evidence for language comprehension. First of all, if I ask her "Where is X?", "Get the X" or any other such question containing a likely target word, she becomes very intent on looking around the room as if she were trying very hard to solve a problem. For a few words (HORSIE, CAR, DADDY) she reliably looks in the right place immediately even if the target is not in view. For others, she seems to initiate a generic search until the target is reached or forgotten. For still others, I must admit, the search is terminated by handing me an irrelevant substitute item. The important point is that the "game" of matching linguistic input to environmental targets is very well established. Perhaps more interesting is the new evidence for comprehension of word combinations, albeit with great familiarity and contextual support. For example, yesterday she had just put a little Fisher Price person into the play barn, and closed the door. The toy playpen sat right next to the barn. I asked her to "Put the little man in the playpen". She opened the door, took out the little man, and put it directly in the playpen without hesitation. Next I asked her to "Put the little man in the shoe", intending her to put it in a loose tennis shoe sitting nearby. She first looked at her foot in puzzlement and grabbed her own shoe (how indeed could two objects occupy the same space?). I repeated my request a few times, she looked around and finally hit upon the loose and unoccupied shoe, and placed the little man inside. Tonight I tried to repeat the incident with still less contextual support, handing her the tiny wooden FP baby across the room from the mess of toys where the playpen was located, saying "Put the baby in the playpen". She turned with the baby in hand and headed for the toys, but stopped in confusion. Later, with fewer distracting options in the way, I repeated the first success by asking her "Get the doggie" (which she did, retrieving the FP dog after a careful search) and then saying "Put the doggie in the playpen." So this new ability is still a bit resource limited, but it generalizes nonetheless. PUT is not the only verb that elicits these combinatorial instances. Julia has also responded to FEED THE (X) to (MOMMY, DADDY, VIRGINIA, DOGGIE, HORSIE) by putting the pacifier, bottle or foodstuff in hand up to the requested mouth. And she will also respond to GIVE THE (X) TO (etc.) by pressing the target object against some/any part of the recipient animal or person. I've had more limited success with body parts. She has reliably switched nose owners when asked "WHERE'S (DADDY's, MOMMY's, GRANDMA's, LION's, DOGGIE's, HORSIE's) NOSE, but this ability seems restricted to noses. On other body parts (ear, hair, mouth, eye) we're lucky to get appropriate pointing on a single owner. This is, then, only the most tender beginnings of combinatorial comprehension. Her symbolic play/gesture is showing a pattern quite similar to the pattern for words: few imitations, little spontaneous application, but very general and "decontextualized" application of those schemes that are available. She has "brushed" with the most minimal of brushes, without modelling, including Virginia's small purple barrett (with a few schematic teeth) and a paintbrush-shaped brush for applying powdered rouge. In both cases, the would-be brush was applied without prejudice to herself, daddy, mommy and Virginia; furthermore, with a little verbal/gestural prompting (i.e. holding the object up), she also "brushed" the hairless FP animals. Similarly, she dragged out a babywipe and began to "blow/wipe" her own nose. I briefly modelled wiping the nose of the FP person, which she repeated and then extended to a couple of other doll figures. She will also "wipe" real or imaginary substances off the floor with napkins and cloths. The gesture of running a car back and forth is now freely applied to the FP tractor, stroller and anything else with wheels. Furthermore, tonight she put two FP persons inside the plain white rectangular FP trough (for feeding animals in the farm set) and ran it back and forth on the floor in the same way. Finally, virtually anything resembling a telephone, from one hotel room and house to another in the last two trips, receives the requisite receive- to-ear gesture. This morning I dragged out her plastic tea set, which she hadn't seen in about 10 days. She stirred with the spoon in the cup, "ate" from the tiny spoon, without modelling. George modelled pouring from the pitcher, and wiping the mouth with a napkin, and she reproduced both across the next five minutes. In addition, she tried removing the lid from the coffeepot and setting it carefully on top of a cup. The whole activity soon broke into manipulation of the parts: putting different things in the cups, stirring across vessels, nesting. I'm curious to see how much and how long the TEA SCENE goes on in subsequent encounters with the same toys, without modelling. (However, George may have just destroyed the symbolic nature of the whole process by bringing her teaset to the highchair, putting real juice in the cups and real food on the plates!) I have long maintained that American children rarely use referential gestures in communication, a point which Virginia disputes. Not surprisingly, given this amicable disagreement, Virginia noted a phenomenon that I had missed entirely: when she recognizes a "drinkable" (bottle, cup, glass) and/or when she wants something to drink, even if it is not in sight, Julia emits a kind of sucking/sipping sound with pursed lips. Pattycake appears only sporadically. However, for several days there seemed to be an odd shift in the pattycake gesture, a vertical movement of brushing the hands against each other which looks like the adult "I'm through with this" gesture. This may come from Julia's mysterious social life during the day at Cindy's, about which we know so little. During the New York trip, Julia spent two nights with her grandparents while George and I were in the city at the conference. This was, then, the first time she was separated from both of us at once overnight, and in a relatively unfamiliar house. We called every few hours, worrying that Julia would be massively depressed. Her grandparents indicated, instead, that she was gleefully playing and ordering her three slaves (George's brother Jim included) about the house, giving/bringing them every loose object light enough to carry, eating well and sleeping well and generally feeling fine. The only sign of concern was that Julia became increasingly unwilling to let Grandma out of her sight, so that by Sunday afternoon (after her father had left on Friday morning) no one but Grandma was allowed to pick her up. This suggests, of course, that she was starting to worry... We came in the door Sunday evening and she looked at us from Grandma's arms with what can only be described as an expression of shock. Across the next five minutes, she leapt from my arms to George's with every increasing agitation, noise, excitement, until she was finally literally running from one to the other crying "DAAA! DAAAA!" to both of us. (In fact, both comprehension and production examples across the next two days suggested that DAAA now means "parent", both mother and father, although her father is still the prototypic member of the DAAA category.) The frenzied joy was repeated when we arrived Monday afternoon at home. She was clearly excited to see her house when we pulled up, and when we got in she again cried out in joy and trundled from room to room pointing and greeting familiar objects with laughter and shouts. All of this sounds likely nothing but happy reunion behavior at every step. But this is not entirely correct. There are several signs that Julia was a bit upset by the separation. For example, after the first hour of joy on our Sunday night return, she became uncharacteristically badtempered, throwing dramatic tantrums at the least provocation (although they lasted no more than 60 seconds despite their apparent desperation). This included a series in which she pulled George's hair, was told to stop, cried, quite deliberately ran over and pulled Grandma's hair, was told to stop, cried, then reached up in frustration to pull her own hair and then REALLY cried! The next day the tantrums had ceased, but any sudden or unexpected change (e.g. getting out of the car at the airport, Virginia getting up and leaving in the airplane) triggered crying and the need for comfort. Although she is always affectionate, she seemed to want much more cuddling than usual, and today (Thursday) is the first day that she has played as independently as usual among her toys as we move about the house. Given all that we put her through in this series of trips, she can hardly be blamed for worrying. 4/16/84. For the last several days, we have had a series of meetings on language and gesture, with Virginia Volterra and with Elissa Newport and Ted Supalla. This has, then, made me more sensitive to issues of gesture and word/gesture combination in Julia's behavior. In particular, Elissa and Ted are visiting with their 13-month-old daughter Susanna, which has led to some interesting comparisons of the language/gesture relationship in Susanna versus Julia. In this regard, a couple of anecdotes across the weekend are particularly interesting. First, I had tried explicitly about a month ago to teach Julia the sniffing gesture for flowers. She responded somewhat sporadically across the next few days, and then seemed to drop the gesture entirely. Over the weekend the flower-sniffing gesture suddenly reappeared and generalized to virtually everything in the garden that Julia could pick up and hold to her nose. Also, I had modelled sniffing pictures of flowers in books a few times, a behavior which Julia has now begun to produce spontaneously with one particular book (i.e. she will go across the room, pick the book up, turn to the flower page and sniff). Finally, she emitted the sniffing sound/gesture spontaneously from a distance today, while we passed a flowering bush on the way to the babysitter's. The use of the sniff gesture to flower pictures does at least have a basis in my own modelling. However, this morning I was lying next to her in bed (paying relatively little attention) when I heard her sniff to the open flower page in the usual book. I opened my eyes to watch, and caught her moving on in the book to a picture of a telephone, whereupon she immediately placed her closed fist up against her ear in an empty-handed telephoning gesture. I repeated the behavior myself a couple of times, and she responded in kind again at least twice. (This recognitory phone gesture was repeated in the next few days to the same phone picture, and again on 4/26 to a different picture, in a different book, of a teddybear making a telephone call.) We also obtained some new observations on comprehension of combinations last night. She had come in from her bath clutching her hairbrush, "riding" (with daddy's help) a large toy lion. Upon request, she brushed her own hair, Daddy's hair, Virginia's hair. Later she responded to "Brush the lion's hair" by picking the brush up again and brushing the top of the lion's head. I then asked her to "brush the lion's nose"; she responded by stroking the brush against the lion's nose (albeit with some imprecision). Virginia then picked up her own sweater and asked Julia to "Dress the lion". I paraphrased the request with "Put the sweater on the lion". Julia first held the sweater up against the lion's head, and then placed it clumsily on top of the lion's head--perhaps responding to both commands? Or to common sense, i.e. known combinations between animate beings and sweaters? I've tried with words and with modelling to get her to put diapers on various animals, but so far this scheme doesn't seem to interest her very much. I also asked her yesterday, as she came into the room carrying a spoon (and putting it to my face) to "Feed the horsie with the spoon". She did precisely that. We went to the zoo yesterday, and noted a great many examples of attempted naming (particularly birds). It seems fair to conclude at this point that the sound complex "bah/beh/buh" is issued fairly unsystematically (i.e. I can't find a principle determining which form is used when), to refer to the following objects: bird, ball, balloon, baby, bottle, bear. The sound "Dah" is used with dogs (but was not offered to describe any of the dog or catlike animals at the zoo). In addition, "dah" definitely refers to her father, and is also used occasionally while approaching or pointing to me, or when protesting my departure. "Meh/mee" seems to be a complaint/request noise, as it has for some time, although it does seem to occur with slightly greater frequency when approaching me. So who am I to Julia? I'm not sure yet. "Teh" is still reliably restricted to trees, and a range of variants around "shoe" are used for virtually any shoe of any size or type (although a few times she has seemed to produce a distinct "sah" sound for socks). "Cheh/chee" is either cheese or cheerios or both. Interesting, there seem to be no sounds corresponding to flower, brush or telephone, for which she has such well established gestures--even though she is inundated with modelling of words for both referents. Is it possible that the appearance of the difficult s/f sounds in these words causes her to avoid the vocal forms? The hi/bye waving gesture has resurfaced, used as widely as it was over a month ago, but I am less clear whether she is producing the corresponding sounds. The sound "nai" (nice?) has been produced while patting/ stroking and also without the corresponding gesture, but I feel fairly unsure about the distribution of this still infrequent complex. Today Julia was left with two new teenage babysitters to play with Susanna, in the downstairs laboratory, while we met upstairs. In our morning confusion, we had packed canned formula but neglected to pack a bottle, nor did we put any other kind of food in her diaper bag. We are told that Julia cried on and off from eleven to noon, pointing repeatedly at her diaper bag. When the girls finally gave her a couple of crackers, she consumed them so voraciously that it is obvious she was hungry. She was, then, trying to convince them to take food or formula from the diaper bag where it is usually kept on outings. Perhaps the most important yet vague observation that I have concerning the last week is one that I have heard repeatedly from mothers in our own research: "My child suddenly seems to understand almost everything." I think that this impression stems not so much from an increase in the child's actual receptive vocabulary (although this is undoubtedly involved), so much as a new level of understanding of the comprehension game. There have been several cases in the last few days in which Virginia or I have tried to elicit comprehension of combinations with new verbs, or in new contexts. Julia often gets it "wrong", but is clearly following a deliberate problem-solving strategy in response to our efforts: looking around, picking up nearby objects and giving them to us, or doing something that is characteristically done with those objects (especially if that known object was named in the command). If I say to her "Let's go get/find (person's name)" or "Let's go have dinner", or whatever, she gets up and starts to follow me with a very intent and puzzled look. Sometimes she seems to "click", as though she thinks she has figured out what I intend for us to do, and she takes off in the direction of the kitchen, or the bathroom, or a room where the target person or thing is likely to be found. It is, then, this new level of cooperation in communication that gives the strongest impression of understanding--even if her guesses are wrong as often as they are right! 4/18/84. I have several new anecdotes from the last couple of days. First, yesterday Julia was playing around the dishwasher as I tried to fill it and keep her from dangerous objects at the same time. I finally banished her to the living room, with her father's help. Her solution to my solution was the following: she picked up two of her toy teacups in the living room, carried them quite deliberately into the kitchen and put them in the dishwasher. There may also be another repercussion of Julia's encounter with Susanna. Susanna had been frequently observed (by us as well as her parents) producing what appears to be a nonsense gesture of dabbing her right index finger into her left palm. If there is any systematicity to this gesture at all, it corresponds roughly to Julia's "dis", an all-purpose comment on something of interest. Within a few days of her two long mornings of play with Susanna, I observed Julia herself making this same gesture. It disappeared shortly never to be seen again. It is difficult to explain this odd gesture as anything other than a deferred imitation. This morning, after drinking her bottle in bed with us, Julia wandered into her bedroom, opened her dresser drawer, and pulled out a nightgown. She managed to get it partially over her head, so that her face was sticking out nun- like while the rest still covered the top of her head. With this accomplished, she proudly walked in to show us and simultaneously said "ayse"--which is, I think, a new usage of the word "nice". Around the same time, she was walking around with a clenched fist held in front of her as if she were carrying a non-existent object. Her father said "What have you got there?", and she walked over and "put" the non-existent object into his hand. I discussed this example with Tony, who raised the possibility that she really had originally picked up a solid something, perhaps a crumb or bit or lint, which was lost in the transfer process. Unless/until I see other examples, that possibility is certainly viable. 4/19/84. Virginia went back to Rome today, and the house is settling back down to a more mundane routine. Julia, who had a slight fever last night, stayed home a little longer than usual to play with us this morning, so we could be sure whether she should go out or not. She was cheerful albeit a bit subdued, and exceptionally affectionate, as we sat around in the living room playing more comprehension games. This provided still more evidence for the "problem-solving" nature of her current comprehension. I asked her to "get the spoon", which she did after a careful search in the surrounding forest of toys. Then, without pointing to Daddy's huge and rather obvious shoe nearby, I said "Put the spoon in the shoe"--which she did with little hesitation. Then I said "Put the spoon in the bottle." Her baby bottle was right before her eyes--but then, of course, it is certainly not shaped like a likely recipient for spoons, having no obvious large holes for spoon placement. She hesitated quite a while, looking confused, and then picked up the bottle and put it in the shoe. I also asked her to "Give the block to Daddy", fully aware that the word "block" is probably not in her receptive vocabulary. Even though the block was the most ideally placed object at the time, right before her eyes, she stared around with an intent expression and finally reached over and pointed at the pile of books in the toy box. She apparently went to work on the sound pattern in the word "block" to extract "book" as the most likely candidate. 4/21/84. Julia finally has a two-syllable word: BABA, applied to baby bottles. The same day this was confirmed independently by us and by Cindy, she also attempted her first imitation and subsequent naming of "apple"--pronounced "BAPPA". I'm beginning to be convinced that the ever-increasing homophony in Julia's phonological system is no accident, i.e. that she is trying at some level to impose a principle of economy, using the fewest possible sounds for the largest possible set of referents. The "Bah/beh/buh/" example was mentioned earlier (at that time, for bird, bottle, bear, baby, etc.). Now that the reduplicative version has emerged and quickly differentiated, I'm even more convinced that some kind of conservative strategy is involved. "Dah" is now being used for daddy (and sometimes me), dog and just recently for "down". The words for "shoes, "juice" and "cheese" are sounding more alike all the time, although she seems perfectly aware of the distinction as judged from appropriateness of use. On the other hand, I'm becoming more aware of play with multisyllabic forms under single and varied intonation contours. One that I failed to note emerged temporarily a couple of weeks ago: a string of consonant-vowel combinations using C, D, G, B plus variation between "ah" and "oi" vowels, all uttered in the same high tone (e.g. "OIGADOIGADOIGABOI..."), ending with a long glide down on an open "ah" vowel. This occurred consistently for several days, usually while she sat in the back of the car, and sounded for all the world like "conversational scribbling." Then it disappeared. Nothing else quite so consistent has followed, but there is definitely more long and varied babbling now. 4/22/84. EASTER DAY. Since the block episode reported the other day, Julia seems to have added blocks to the set of referents referred to with the ubiquitous "ba" monosyllable. However, George swears that the various BAs are indeed starting to differentiate by referent class; in particular, birds are marked with something more like a "buh". He may be right, but if so the data are probabilistic at best. A new event is the tendency for her to try and name things with something very like a questioning intonation, looking straight at me as if for confirmation. A particularly interesting exchange in this regard occurred in the car yesterday, waiting for George to come out of the postoffice. Trying to forestall an impatient tantrum, I kept pointing out pigeons and other birds flying nearby from roofs to wires to ground. At first she kept providing the usual label "buh". I kept repeating with very clear and even caricatured enunciation "BIRD", stressing the last phoneme in particular. She starting to stare at me, and back at the birds, and said "dah" several times. Fearful of having caused backsliding, I repeated "bird" stressing the first letter. She looked at me intently and pressed her lips together twice in a sustained start of a "b", and alternated back and forth between "ba" and "da" for a minute or two. I continued to provide a clearly enunciated "BIRD", and at one point she seemed to pick up on neither the first nor the final consonant, but on the medial sound pattern, saying "r/wa" several times. I take this as further evidence of a new and explicit interest in phonological analysis, at a level as close to consciousness as anything else that Julia does. 4/25/84. The BAPPA term that came in a few days ago is now used reliably for naming apples, requesting apples before she even sees them when the referigerator is opened, and for naming/requesting large round and presumably edible objects (including oranges and potatoes, i.e. the famous "bappa-de- terre" or "ardenbappa"). It's interesting that BAPPA refers only to edible round things, while BA (ball?) is used reliably for balls and balloons. George thinks (though he is not sure) that she also applied BAPPA to her small meatballs at dinner last night. Julia is also more likely now to name daddy with the bisyllabic DADA, although DA is still common. So the principle of duplication to achieve meaning contrasts seems to be proliferating. The hand-to-ear telephone gesture and the flower-sniffing gesture have both recurred several times, at a distance from the object and/or in response to pictures, so these really seem fairly well established as "names" in the gestural modality. However, I have not noticed any new additions to her gestural repertoire--except perhaps if we want to count a new and quite deliberate scheme of "adult-like sitting". She likes to climb into/onto chairs and sit at the edge with her legs dangling over, kicking them back and forth, and laughing as though this were a very clever thing to do. In fact, she will now quite deliberately "Sit" on an array of flat surfaces raised from the ground, including her play pegboard workbench and the large flat pillow in our living room. This activity seems quite distinct from "sitting-itself" or plain old sitting, in part because she looks so unmistakably smug and pleased upon doing it. George had two observations last night. First, around 7:15 (while I was gone) he had yet to make a move toward her evening bath, contemplating skipping it altogether and putting her to bed at 7:30 as usual. Quite on her own, without provocation, Julia got up and stood between the living room and bathroom, looking and George and pointing repeatedly toward the bathroom saying "dis" and "bah". When he finally got up and said "Okay, do you want your bath?" she laughed and ran into the bathroom. The other observation occurred during play. The two of them had been playing tea party, stirring with spoons in cups back and forth, feeding each other with spoon and cup, etc. At one point, Julia picked up her baby bottle and began quite intently and systematically stirring the spoon around the top of the nipple. There seem to me to be only two explanations for this behavior. Either she had generalized the stirring gesture from cup to bottle via some semantic principle of liquid/drinking, or she was responding to my suggestion four days earlier to "Put the spoon in the bottle" (see above). 4/28/84. BABA is proliferating: it is now used for BALLOON, BABY, SHEEP (with a slightly different vowel, a shorter "a" as in "how does the sheep go?"), as well as for BOTTLE, and perhaps, for BELLYBUTTON (although on that one she alternates between BABA and BEH). It looks as though she has now split the ubiquitous BA into a monosyllable form and a multisyllabic form, corresponding to the metric properties of the target word. Meanwhile, I still think her parsimony theory is at work on other aspects of the lexicon. The convergence of SHOES, CHEESE, JUICE and maybe CHEERIOS into a single sound something like CHISS or SHISS has now been extended to shirts, sweaters and nightgowns--probably with SHIRT as the target. On the other hand, George seems to hear more instances of differentiation. For example, it seemed to me that the word HORSIE was also at risk for falling into the cheese-complex (pronounced SHEE for a while); but George heard two very clear renditions of HORSH while I was gone to New Orleans overnight. Also, some of her stabs at JUICE are getting much clearer now. (She seems to get confused sometimes and refer to liquids in cups as BABA, perhaps indicating some kind of recognition that good liquids belong in the same category regardless of receptacle). When I came in to her bedroom to get her this morning she kept pointing toward the door and saying BABA over and over again, then said BABA and picked up the tiny bottle of tylenol drops (with a squeeze-dropper top) saying BABA and trying to suck from the top. Her repeated requests didn't stop until we left the bedroom and I handed her the long-sought bottle. While I was gone, George reports that Julia stepped into his giant slippers and actually managed to walk across the room in them. She also had another long shoe episode that evening, disappearing into our big closet and coming out with one Daddy Shoe after another, putting them at his feet one at a time. When that compilation was complete, she went off into her own room to the shelf where her own shoes are kept and starting bringing those out. Could we say that this is categorization of a sort, persistent albeit uncomplicated? The bye wave now has an Italian ciao-like hi gesture as its reciprocal. This is used in waving to people, in response to the word hi, and in a fairly unspecified set of conditions of joy, greeting, and putting FP people to bed or into the barn. Also, there is now a reciprocal head nod for the already established head shake. Whereas the shake is a reliable cue that Julia is contemplating naughtiness (of various kinds), the head nod seems to accompany earnest plans (like trying to fit blocks into the top of her shapebox) that are in turn marked by clapping if she is successful. A good example of the naughtiness gesture came today, when Julia picked up an old orange peel and repeatedly put it to her wide open mouth, looked at her father, shook her head, laughed, and went through the ritual again. She will now also imitate my "BLAH!" and disgust gesture with mouth and tongue when tasting something she doesn't like, or an old piece of discarded food that I don't want her to eat. Yesterday she picked up a picture of herself as an infant, inside of a tiny flowered china frame. She said "BABA" (more like BEHBEH) to the picture, and then applied her sniffing gesture to the tiny painted flowers on the rim. 4/30/84. Julia now has the sound CACACA for roosters and chickens, presumably her version of cockadoodledoo. CAH is still the sound for cars, and CAH and CAHCAH are used for cookies and crackers in an unsystematic way. But the rooster/chicken sound seems almost invariably to have three syllables--her first! Tonight she became preoccupied with my keys--and old favorite, but at a new level this time. First she approached me holding one key out from the ring much as I usually approach a door. I took her cue, and started a game of "locking" and "unlocking" the door of her toy barn. We also went outside to the porch and slowly and carefully inserted the housekey in the lock and turned it before going back in. This set off a lengthy bout of locking and unlocking by Julia on her toy barn, putting things in before locking up, getting them back out, etc. She never did say the word KEY during all this, although I think I have heard her say it (something like the plural KEESH) on several other occasions. There was also a nice extension of tea party tonight. George had filled and closed his thermos, ready to set off for a late evening at the office. The thermos is a very new object in her environment, but she seemed to recognize the handle on the side and understand something about its function. After first treating it more like a bottle (sucking at the top) she then held it by the handle and seemed, despite its considerable weight, to try and pour. I put out a round block as a cup and asked her to "pour me some coffee." She had a difficult time, sort of pushing the thermos against my hand, so I modelled pouring into the block and drinking from it. She also "drank" from the round block with gusto and sound effects and did a more creditable job of pouring herself. Then, she brought the thermos over to the doll on the floor and "poured" more or less into its mouth. I switched the game soon thereafter, and modelled brushing my hair with the same round block. She stared at me, and I did it again, saying the word "brush". She then immediately picked up another cylindrical block and brushed her own hair with it. I then tried to get her to hug the block, but she lost interest. Last night Julia fell over on the bed against the corner of her toy barn, and cried hard for several minutes while I held her. I went through the antics of smacking the corner of the barn and saying "bad!". This seemed to interest her, although she did not follow my aggressive lead. Instead, a few moments later she very carefully placed her forehead against that same corner, twice, very softly, as if she were trying to reenact the accident. Julia's comprehension of body part names is increasing. She will respond with considerable systematicity, on her own body or someone else's (albeit not always the body requested) to NOSE, EYE, EAR, MOUTH, BELLYBUTTON, and HAIR. She also quite definitely says EYE now while touching my eyes or her fathers, or the eyes of some toy animal--but not, interestingly, her own eyes (which, of course, she cannot see....). I'm not sure yet whether she says NOSE, but thought I had heard it a couple of times. So far as I can tell, she doesn't say either EAR, HAIR or MOUTH yet. Also, the word for eye usually sounds plural as in "EYSH"--as though, via the kind of phonological economy she has been practicing lately, this one grows out of the pre-existing term AYSE for NICE. This morning I heard Julia saying BABA to herself in bed upon waking up. This is the first time I've been able to recognize any of her actual words in cribspeech. I don't think this was mere babbling, given its clear and deliberate nature-- and the fact that bottles are always the first thing on her mind and the first thing mentioned to me at that hour of the morning. 5/2/84. Julia now understands the word "toes", immediately generalized in comprehension to all human and doll toes. I seem to have heard her try to say it as well, but need further evidence to be sure. She also responded yesterday to "Where's the dolly's bellybutton?" by pulling up the doll's dress in search of the miniscule would-be umbilical. Usually when she tries to say BELLYBUTTON her version is either the monosyllable BEH or a bisyllabic BAHBEH. Yesterday, however, after I kept repeating "bellybutton" very clearly, she looked straight at me and said CACACA. Since this word (for rooster) is her only current trisyllabic word, it is interesting to consider whether she offered it in an effort to match the lengthy four-syllable model with the longest word in her repertoire. This morning I asked her to PUT THE CIUCCIO ON THE TV. She found the command quite confusing, looking at the TV and walking over to it but not quite knowing what to do next. George and I kept repeating the command, and she eventually just held the ciuccio up against the TV screen. Pouring, feeding, drinking, holding cups and pitchers up to dolls' mouths, are favorite and frequent activities right now, requiring no modelling or verbal suggestion. She also initiates the game of naming bodyparts quite often, particularly by sticking her finger in my eye and saying "EYE", pulling up my blouse and trying to find the bellybutton (no easy matter these days). I tried to get her to say MOUTH yesterday, and she studied my lips very carefully while pressing her own lips together. I haven't noted spontaneous production yet of this or any other word beginning with M other than the general lament MAMAMA (which has an interesting and seemingly more playful "fake unhappy" version something like MINAMINAMINAMINAMIN). There is something rather like a sign combination now, in which Julia waves, then points, then waves at an interesting person or object on the horizon. Presumably, by Virginia's criteria, this is a combination of deictic gestures. It is, however, quite smoothly executed with no hesitation between gestures. 5/3/84. Julia's ability to segment words in comprehension seems to have hit some kind of new level now, insofar as she can pull familiar words out of a stream without special focus or intonation. Case in point: tonight I gave her some boned chicken to eat and asked something like "Did you eat any of the chicken this time?". Although she didn't appear to be paying any attention to me, she began to say CACACA (which apparently is a response to both rooster and chicken--and perhaps duck, if so indicating a conflation of cockadoodledoo and quaquaqua around a common class of "big funny and non-prototypic birds"). Similarly, if she hears me say "bottle" or "juice" in any context, including conversation to another adult, it seems to set her off. (Along the same lines, but visual rather than auditory, she saw an extremely small picture of a bottle being drunk by an infant in a new picture book this evening. First she tried to pluck the bottle off the page. Later on, returning to the same page, she got up demanding BABA and walked toward the kitchen pointing.) In another pair of examples, I said sentences containing the word "no", to which Julia responded (inappropriately, given the context in which the sound "no" was embedded) by shaking her head back and forth. In yet another instance, George said "I'll bet she would have liked the ice cream." Julia apparently tuned into the word "ice", looked up and said "eyes" (a big favorite for a couple of days now). We were on a short walk outside this evening, watching cars and trucks go up the street. She said "car" (CAH) spontaneously several times. When a large and impressive truck passed I repeated "truck" several times, and she seemed (for once) to try and imitate with something like "tuh", and another effort something like "uck" (note that the sound "truck" presents something of a challenge to her current simplified phonological system, so this is a particularly novel effort on her part). I'm anxious to see if this word spreads as quickly as others seem to once they are acquired. If principles of "phonological assimilation and avoidance" are still at work here, "truck" probably won't take for a while. 5/5/84. This morning Julia was sitting in my lap watching her father use the phone. She herself had been playing with the phone a while earlier, while I tried to make a call. Several times she put her hand to her ear in what seems to be a regular gestural name for phone now. Then she turned to the dresser next to the bed, pointed at my tiny pocket calculator, and made the phone gesture again. This display was then repeated. I was momentarily stumped, saying "What do you want?" Then I realized that she was probably over- generalizing her phone gesture in response to the push buttons on the calculator. I am so used to thinking of phones in rotary terms, despite the fact that we don't even have one in the house, that the similarity between the calculator and our pushbutton phone hadn't even occurred to me. Today Julia seemed to be "branching out" a bit in her conservative phonological system, trying at last to say some two-syllable words with contrasting consonant-vowel combinations. In a long encounter with the dog next door, while we stood chatting with the neighbors, she tried saying "doggie" about eleven different ways; however, several of them sounded like "gahgee" or "dahgee". On the other hand, her sound "cacaca" has split off into another sound, "cococo", and as far as I can tell, she is trying to use both for almost everything--including barking dogs and sounds of birds in the distance, and a wide array of things that I can't decode at all. So her urge to economize the sound system is still at work. She has also learned to affect a new sense of dialogue by judicious use of head nods and headshakes in answer to questions. Sometimes it really seems appropriate, as if she has processed my entire sentence. For example, last night I said "do you want to have your bottle now", and she nodded fiercely and ran for the kitchen. Other times, however, her nods and shakes have nothing at all to do with the message (in fact I wasn't even asking a question) and make it look like she was just guessing. It does, however, make things feel very different for me, as if I finally have an interlocutor here. 5/8/84. Julia's abilities to "overhear" her best- established words have gotten so good that I've now taken to spelling the words "bottle", "juice" and "apple" if I don't want to set off a frantic run for the kitchen. On the production side, of course contrary to my predictions, Julia is doing pretty well now with the word "truck" (pronounced something like "uck")--although this is the first consonant-final entry in her system. George thinks that this comes from a little boy that Cindy has been babysitting for a few hours a day, a child whose sole purpose in life seems to be monitoring the environment for trucks and commenting on their existence. Meanwhile, she is experimenting madly with words for doggy: from the original "dah", to the occasional "cococo" (trying out the boundaries of the rooster category?) to the more recent "gagaga" and "gahgee". She's also tried to say "cat" a number of times with prompting, but her first try upon seeing a live cat is usually "gahgee". After our Sunday trip to the zoo, she seems to be trying to say "elephant" with a vague aim at the fricative (e.g. "ahfa"). Similarly, while hugging baby Ben this morning (whom she reliably calls "beh" or "baba") she gave a very clear "huh" sound which Cindy interpreted as "hug". So new phonemes are trying to come in. Julia's buddy Walt at Cindy's house is introducing aggression into our lives, with regular efforts to bite Julia. She has not, thank God, responded in kind yet. However, George really thinks she eggs him on by offering toys and pulling them away before he takes them, etc. The literature would suggest that boys are only OVERTLY more aggressive than girls; girls are in fact sneakier. I hate to say it, but it may be true. Now, when she's frustrated, Julia has a bag of unpleasant little tricks for us too. Last night I picked her up to bring her in against her will, holding her against me facing forward, and she reached behind and yanked out my earring with uncanny aim, and put it proudly in her mouth. I took it back and she then yanked the other one out. Before I fiinally got her in the house, she managed to reach up (again not able to see me because of her position) and get my dark glasses and throw them to the ground. I guess she told me!! One could muse about the kind of body representation she must have to accomplish this act of aggression with such skill (i.e. virtually no need to adjust her well- planned aim...). But I'm not sure this is the message to take home.... JULIANOTES 3 5/13/84. Julia is now 13.5 months old, the upper end for our last longitudinal studies of one-year-olds at Colorado. I therefore administered our old interview wordlist to myself this week, and got the following count: 34 productive words counting items sustained by "weak" evidence; 27 of these are common nouns; 18 are solidly established and flexible in their range of use. Actually, a few more seem to have popped up since that count. However, perhaps the most striking "new" insight I have from keeping track of these things--at least in Julia--is that very few of these words are really "online" in any given 1 - 2 week period. Nothing seems to leave her comprehension repertoire, but virtually everything seems to drop out after a while in production. Cindy has heard J say "water" fairly clearly, more than once, although I have no corresponding evidence. George has heard it too. This must be context-dependent: J loves the little water fountain (for bottled water) at Cindy's house, which accounts for her frequent naming there; with her father, she loves to go out and water the lawn. Me? I can usually be counted on to provide "juice" and "bottle", so why bother with water? She now says "applejuice" with remarkable clarity, but seems a bit confused about how this differs from juice or even liquids in general. In fact, sometimes she just likes to stand there and say it as though she realizes this is a phonological high point in her development and just wants to show off. Although she is still not an avid imitator, there are far more examples than before of J trying to repeat something new or old after me--with great concentration, and usually with a variety of permutations of the sounds I provide (as though she is studying the parts). A good example yesterday was "allgone", which I said in a sing-song voice and J repeated ("ahgah") complete with intonation. More practice with this sound has followed since then. Her gestural repertoire is increasing. Among the life activities that have entered into her play are "pretend sleeping" (to any pillow, folded blanket, or square of cloth), "diapering" (consisting so far only of carefully opening and smoothing the diaper out, placing it in position--no one has benefited from J's diaper activity so far), "driving" (with the little steering wheel that George attached to the back of the seat in front of her), and the full set of events associated with watering the lawn. This watering scheme includes "pretend watering" with the telephone cord on one clear occasion. Hugging/patting/kissing have proliferated to human and non-human, animate and toy animate beings of all kinds (e.g. the roman statue in the backyard). In a store last week, George let her play with a toy shopping cart--which she pushed down the aisle, taking objects off shelves and placing them in the cart. We've tried to introduce her to her toothbrush, but after one brief effort to apply it to her mouth, she insisted that a "brush is a brush" and applies it exclusively to her hair. (5/20/84--she has now put her toothbrush into her mouth spontaneously on several occasions, including one instance in which she repeatedly dipped it into the running water from the faucet and placed it in her mouth to suck the water off). Today when George and I were trying to read the Sunday paper, she went out to the living room and brought back one of her own books, climbing up on the bed and sitting there "reading" with us. In general, her interest and participation in book-reading is increasing again. Now, when I ask her "Where's the X?", she points to something (even if it is often the wrong thing) fairly reliably--so, at least, she understands the point of that game. Correct points have included not only shoes, hats, lions, elephants, dogs and babies, but also the window and the lamp in her Richard Scarry book. The last two were surprises for me since I didn't know they were in her repertoire. Also, when I name one of her animals or best known objects in a book, she will sometimes point to it and repeat the name. 5/20/84. There have been three examples of gestural naming to pictures in books, all of them involving the unseeable region around Julia's head: telephone (hand to ear), brush (closed or partially closed hand moving across the top of the head) and hat (open palm patting the top of her head). The hat gesture is now sometimes accompanied by the word "hat". I have also seen her give both the hat word and the hat gesture to brand new hats never before encountered. So this is a very clear first example of a gesture/word equivalent other than general deictics like pointing and "dis". In that regard, it is interesting that the game "hat", at seven months of age, was her very first conventional routine, long before bye-bye or pattycake ever appeared. Her open-and-shut bye-bye gesture has taken on a whole new range of uses: all purpose interest and excitement, greeting (sometimes indistinguishable from interest/excitement except that she may also say "hi"), and requests. The gesture is, also, often executed in a sequence with pointing. Because she does often say "hi" and perform this gesture at the same time, this constitutes another word/gesture equivalent (although it is deictic rather than referential by Virginia's criteria). Julia seems genuinely thrilled that language works. Today when we were sitting cuddling in the living room after her nap, she suddenly got up and looked me in the eye and said "baba". I asked "Do you want your bottle?" and got up to go to the kitchen and she started to laugh uproariously and clap. I can't exactly explain why, but this seemed like more than the usual pleasure over the coming bottle (which, in fact, is more often a frustrated and insistent whine as she follows me to the kitchen). The "ahguh" rendition of "allgone" has generalized very quickly. She now says it spontaneously whenever a bottle has been emptied (sometimes holding it upside down and shaking it at the same time), and similarly when a cup is empty at mealtimes. Today she held a toy cup (which had had no liquid in it) upside down and said "ahgoo". More than once, she has made a funny empty-handed shaking gesture that looks a little like holding a vessicle upside down and shaking it--while saying "ahguh" to a cup or bottle that is out of reach. If I'm correct about this gesture, than we have evidence for another word/gesture equivalent. Julia "chatters" all the time now, but usually in a reliable phonetic pattern, something like "abiddabah" or "abadaba". I wonder whether this is not derived somehow from her proud "applejuice" performance last week; this performance had gotten further and further removed from the context of real applejuice, turning into a kind of showing off that might well have come entirely off its base!! Another bit of jargon revolves around something like "gahgahgah" in various prosodic patterns. This last one is interesting because the more obviously "meaningful" term GAHGAH has generalized quite reliably now to dogs, cats, and a variety of less clearcut cases of animate beings. Also, there is a sound that is only marginally different (and sometimes not different at all) that resembles GAHCUH which is now used for all trucks and large vehicles, oddly shaped moving machines (including a pedicab at the zoo this morning), and garden hose. She has also made this sound while pointing outside (at the back or the front of the house) in an apparent request to go outside. This morning Julia seemed to say "AHGAH BABA" with an odd suffix at the end that I couldn't quite understand. I was quite excited at the possibility that she was trying to say her first "sentence", i.e. "allgone bottle", particularly because she was pointing at her empty bottle at the time, and because this new meaning now seems so well established. However, I'm beginning to think that she was saying "allgone" followed immediately within the same prosodic pattern by her babble-string described above (i.e. "AHGAH babiddabah"). In either case, she is clearly coming closer to trying to approximate a sentence contour, inserting at least one meaningful word. Julia took my pen from me this afternoon and pretended quite deliberately to "write" all over a term paper that I had just graded (fortunately for the student, the cap was over the tip of the pen). She then brought the pen over and set it on the table next to me. While she wasn't looking, I took the pen and placed it out of sight. A few moments later she returned to the table and looked very puzzled, then maneuvered around a set of obstacles to come over to me and look in my lap. I think this might be an instance of "inferring an invisible displacement", i.e. "You must have been the one that took it...." If so, that is quite interesting, since the literature suggests that this ability is reliably associated with the first productive use of the word "allgone". On the other hand, I was the one who had the pen originally (although I had been seated somewhere else at the time), so this might just have been a case of going back to the original source when something is lost. I may try a few more hiding games in the next few days to see how extensive the invisible displacement phenomenon is right now. We have had a couple more comprehension festivals. Last night I got her to "put the baby in the playpen", "put the little man in the stroller", and "put the people in the car" (the car in this case being a plain cardboard box that she had been moving around the floor). On a whim, I asked her to "read the book to the baby". She looked around and picked up a newsprint flyer (nice generalization from "book", I assume) but then became somewhat confused and ultimately took the flyer over to her father. She brought me a fragment of cracker to see, and I told her "there's a cookie by the TV". She went over to the TV and picked up the cookie, and brought it back to me. Immediately after that, she picked up the cookie and the cracker fragment and walked back across the room to place them neatly on the television table. Several times she has picked up napkins or babywipes and spontaneously wiped up nonexistent drops on the floor (as well as the frequent real drops). Today I asked her to "wipe the window" when she was standing near the glass panes of the door looking outside. This one didn't seem to work at all, although she stared at me for a very long time. (Speaking of wiping, for the first time today she tried to "help" me change her diaper, by picking up a kleenex and applying it to her own vagina as I leaned over to get a fresh diaper). 5/22/84. There seems to be another albeit somewhat nebulous addition to Julia's understanding of "the language game". It now seems to be the case that talking calms her more than singing (e.g. if she is crying in the back of the car), but the only way that works is if I use a very exaggerated prosody and insert a lot of the words that she knows. Similarly, I used to read her books by ignoring the text altogether and just pointing out objects and naming them. Now she seems to enjoy listening to me read the text, instead of impatiently pushing ahead to the next page if I try to read. I find it interesting that this new pleasure in connected discourse is happening around the same time that she has dramatically increased her jargon-like chattering-- as though she is now trying to "sound like sentences", precisely because she now enjoys listening to sentences. There may be some unifying development in her ability to segment speech responsible for both changes. I am still "dada", at least in production. If she is asked to "give X to daddy" she invariably goes to her father; and if asked "Where's mommy?" or "take that to mommy" she pretty reliably goes to me. And yet, when she sees me coming into view she very typically smiles, laughs and cries out "dada!" Perhaps this is a "general delight sound"--except that she is much less likely to use that word for other people and/or other interesting objects and events. So I'm still inclined to think that "dada" means "parent", but that her father is the prototypic member of the parent class. In fact, if there is any sound that is more often associated with me than with her father, it is now "baba"--based, I think, on the fact that she calls the breast as well as bottles "baba". 5/25/84. This morning Julia looked at the telephone, said "teyyoo", picked it up and put it to her shoulder/ear area with the right hand, and reached out and waved (with her open-shut gesture) while saying "hi". Yesterday I tried to get her to brush her hair with a toy spoon. She wouldn't brush her own hair, but did try to brush mine. I also tried to get her to "drink" from a toy car. She held the car to her mouth and repeated my "mmm!" sound. The allgone word has generalized from cups and bottles to other kinds of finish/disappear notions, e.g. dropping a cheerio from her highchair. There are also frequent uses during play that I can't decode at all; I don't know whether they are simply babbles, or comments on disappearances/displacements that are just not obvious to me. J definitely has the word "hot". She applies it to the stove, to hot cups of coffee in my hand, and to bits of hot food placed on her tray. She reacts to the word "pretty" in a stereotypic way: placing her hand up on her head and feeling for her barrette-- apparently because we so often say "You're so pretty!" after putting in her barrette. 6/2/84. A few days ago I put two flat cylindrical wheel-like blocks on either side of a plastic stick and handed this abstract form to J to see what she would do. Her first reaction was to hold one flat end to her nose and sniff, saying something like "towah" (flower?). I modelled telephoning with it, and she promptly complied. I also managed to elicit a third scheme from the same object by modelling hairbrushing. However, when I tried a fourth permutation, pushing the stick through one end and treating like a bottle, she lost interest. The next day, when she saw the same construction, she picked it up and carried out the telephone gesture. Julia's word system has collapsed again: almost everything is named the last few days with the single sound "gahgah", except for balls, bottles, bears, babies (all reliably "baba"), parents (dada) and a few old reliables like "hi", "shoe", "juice". "Allgone" is still a special favorite, however, including some applications in play (e.g. while feeding a fischerprice person in its toy highchair). And yet even that is at risk for falling into the blackhole of GAHGAH these days. Meanwhile, Cindy says that J now quite clearly goes about saying her own name, and saying "mommy"-- although the context for the latter is unclear. I've seen her say both "my" (while taking/walking away with a treasure) and have also heard a lot of "mommy" the last few days. However, both of these words have occurred while Julia was (for the first time) pointing at her own chest. There have been several occasions in which, trying to work through J's confusion over parental terminology (and probably, given our lifestyle, parents as well), I have pointed to myself and said "I'm mommy" while pointing at her father and saying "that's daddy". It may just be that she has analyzed point-at-chest and "mommy" as a matched set, turning them back to us just as she found them! More evidence for comprehension, of the following items: "fish" (in books or to real fish), "purse" (in books or in real life--she has also tried several times now to put my purse over her shoulder and walk away with it), "butterfly" (so far only in books, but several of them), "cup", "spoon", "highchair", "pants", "shirt", "bunny", "turtle", "duck", "girl", and many of the old favorites--all in the evening pastime of pointing in books in answer to my requests. Also some new symbolic play items. When J took part in an experiment at UCSD a couple of days ago, during free play with items for the subsequent test she was handed a toothbrush (which she now knows all about and plays at all the time) and toothpaste (which she has never held in her hands before as far as I know). She immediately pretended to spread paste from the tube on the brush and brush her teeth with it. Also, J has done a lot of caretaker play in the last week. She diapered her bear successfully (with a little help from me), put a bunny in a shoebox and carefully brought it into another room and set it quietly in the corner, and put a doll in the swing outside and tried to swing it at Cindy's house. I've seen various efforts to wrap dolls and fisherprice people in cloths and papers, although the target task was not obvious. When Barbara babysat for J last week, she had (at my urging) tried to forego the usual evening bath and just wash Julia off with a cloth in the bathroom. Julia whined and pointed insistently into the tub until Barbara finally relented and gave her the usual bath. Life routines are, obviously, getting quite established now. Julia seems to use her right hand more and more of the time lately, including the execution of her first artwork last week (several red streaks on a piece of yellow paper....) The right hand seems to be the one used in empty- handed symbolic gestures and in pointing--although this may not be new, since it is a problem I've started to think more about lately, and have only begun to watch systematically. George thinks that J has a gestural "name" for horses and rocking chairs, which involves a jerky up-and-now motion with bended knees. She will even do this for pictures of horses in a book. 6/4/84. Julia spent about ten minutes tonight insistently diapering and rediapering a two-inch FischerPrice baby inside one of her own (comparatively) mammoth diapers. This included hugging the diapered baby a couple of times in between. She also took the baby into the bathtub with her and washed it thoroughly with a washcloth, then took the washcloth and wrapped the baby in it holding it to her chest in much the same way that we wrap her in a large towel and hold her to our chests at the end of the bath. Later she was putting FP people in and out of one of her shoes. I took the shoe, thus peopled, and said "This is a car. Vrooom!" while scooting the shoe around the floor. She repeated the vroom sound and scooted the shoe around herself. I said "Is that a car?" She answered "cahcah" and went rooting around in her toybox for a set of small wheels connected to a flat frame (which once housed a small chocolate vehicle on top), pushing that around the floor and saying "vroom". After that, she pulled out a red wooden car and repeated the performance. Later on, in her bedroom, the same push/vroom sequence was executed with her FP bus, after she had carefully positioned the FP baby inside. I think this is the first time she has used the "vroom" sound, so it is interesting that the generalization was so rapid. She also went over to her shelf of toy animals tonight and pulled out a handpuppet of a dog, placed her hand correctly inside, came over to me and seemed to try and "bite" my finger with the dog. On the other hand, after all this virtuoso symbolic activity, we tried to work a jigsaw puzzle and she performed well below her own peak level at ten months. Curious. Her total disinterest in towers and other construction activities is also curious, given her quite sterling performance in such combinatorial activities around 9-10 months. Apparently she now has another hobby.... 6/10/84. I forgot to mention that, a couple of weeks ago, Julia showed a version of the word "rock" (pronounced "accah") at Beverly's house, for rocks and stones of various sizes (this is after a period in which she referred to rocks and clumps of dirt as "baba", perhaps meaning "ball"). In the last few days, however, rocks are now referred to with that all-purpose sound "gahgah". She does, however, seem to be trying to split off a separate sound "behbee" for babies and dolls. Also, there is lots of new experimenting with "mahmee"-- often for me (even in calling me while going from room to room) but also in other less obvious contexts. Cindy says that Julia also sometimes calls her "mommy" (not surprising, since that is what Cindy is called all day by her own children), but also said quite distinctly "Hi Cindy" this week. There have been several other examples of "almost sentences", i.e. single word utterances very close together but with separate intonation contours. These all involve permutations of very familiar words like "hi, dadda" or "allgone, juice" or "baba, allgone". Other times she looks me straight in the eye, and with utmost seriousness, says two or three completely incomprehensible syllables. She now gets quite frustrated when she is NOT understood (after her initial wonderment that languages works at all), and will often grab George or me by the shoulder, elbow, hip, whatever is handy and try to push us up into action, out into the kitchen, toward the outside door, etc., while muttering the same strings of incomprehensible and utterly sincere syllables. This morning after George emerged from the shower scantily clothed, he sat down on the living room floor and pretended to be a baby waiting to be diapered. After being told "Daddy needs a diaper", Julia went quite deliberately through two rooms and into her own room, and returned with a plastic bag (filled with one of her own dirty diapers, filched from the diaperpail) and a tissue (which had been dropped on the floor in her room). She went over and wiped George's bottom with the tissue, then while we were rolling with laughter returned to her room and brought out a fresh clean diaper. Later on this afternoon we bought her a toy shopping cart of her own. She has pushed it around for an hour or so since, loading it with various objects from the floor, etc. She pulled at the inner basket as if she were trying to close it up like the ones in the supermarket (this one doesn't close). George started to play shopping with her, complete with paying money, loading a filled shopping bag in the car, and returning to the kitchen to put the groceries away. Julia solemnly took blocks and cylinders from the shopping bag and placed them on shelves in the refrigerator. J has also elaborated her FischerPrice play with a few new furniture and vehicle items purchased today. I modelled flying the toy airplane around with a "vroom" sound. Five minutes later she picked the plane up and soared it about, then threw it quite deliberately for a distance as if trying to make it fly. She moved the other vehicles around the floor with a vroom sound, but never in the air, so she has apparently understood the point. There was also much work at putting people into their beds, into chairs, into their cars, and back again. We are leaving for Rome, Julia and I, on Wednesday, a terrifying journey. I will have to keep my notes by pencil there, but am anxious to see how she will handle all the changes (including changes in the language around her). 7/5/84. We are back from our journey, with several pages of notes. Overall, J's vocabulary has NOT expanded very much, and many of the old words have still failed to reappear. A few old reliables like JUICE or CHEESE or SHOES have shown up once or twice. However, the operative vocabulary right now seems to consist of ALLGONE, GAGA, BABA, DIS, HOT, HAT, HI. WADOO (water) is marginally reliable. But there are some interesting events nonetheless. First, her "abbidabah" nonsense sound is very common, and its meaning is now clear: it is used to anticipate or comment upon large body movements by Julia herself (climbing up, getting down, being picked up, moving up or down stairs, etc.). I finally realized on this trip that it comes from a sound I had been making unconciously when picking her up (something like "hupdibbah"). Another interesting development is in the now quite clear proliferation of two-word utterances, despite her limited on-line vocabulary. ALLGONE BABA has been observed many times now, in a range of circumstances (but all involving bottles). ALLGONE GAGA occurred several times during our one day stop at Jane's house, to comment upon the many and varied disappearances of their many and varied cats. DIS BABA first appeared when J was looking at a little boy playing in the courtyard below. It was reported the next day in an odd circumstance: the babysitter Francesca took J to her mother's house, and as J watched F's mother trying on a dress before the mirror and examining herself, J walked over to the mirror, held her own dress out, and said "DIS BABA". In imitation (immediate and deferred) J repeatedly produced BIG GAGA after Francesca started a game of talking about large and small dogs and asking J which she wanted. Finally, on the way back from Rome again at Jane's house, J threw baby John's juice bottle in the wading pool and said "WADOO BABA". These are quite clearly multiword utterances, i.e. encased within a single intonation contour, although both words do receive heavy stress (e.g. "WAdoo BAba"). Some other language examples from Rome include the following. The sound "VVVV" and/or the back-and-forth gesture with her hand in the air are now given quite reliably to the sight of airplanes, to the word airplane, to toy airplanes, and/or to the sound of an airplane overhead. At the Rome zoo, J tried to imitate and extend the word TIGER (pronounced TIYA) several times, but ended up calling almost all of the caged animals "DOODOO", a sound that I had not previously heard. She learned the word BUA (meaning "owie", and pronounced BOO) in Rome while pointing to insect bites on her legs. After a day or two, the production version disappeared while the receptive one (with leg-pointing) remained. While Ruth Miller stayed with us in Rome, J seemed many times to try to say "Ruth", and certainly responded appropriately to the name; similar efforts occurred with Virginia. However, I did not note any names for Francesca. Once her father was not around, the word DADA virtually disappeared, except for a couple of occasions around men. She did correctly identify her father in a photograph, and addressed him immediately upon returning yesterday. But she did not address that name to me anymore. Instead, she seemed often to call me BABA--although it could be that she habitually asked me for bottles immediately on seeing me. I'm just not sure. The sound MAMEE still seems to function as a general request. Interestingly, on one occasion when she pointed to my nipple and said BABA, I pointed back and forth between her nipple and mine. The next day, she pointed to her own nipple and said BABA. Generally, it is worth pointing out that Julia was quite upset by all the changes and separations of this trip, showing anger toward me more often and in greater degree than ever before, plus terrible separation scenes when I had to leave her with Francesco in the morning for work. Indeed she began to anticipate F's arrival, crying when the doorbell range or when I started to get dressed, and trying to push F out the door when she arrived. In general, she developed a strong resistance to getting dressed, often throwing tantrums. This included a peculiar insistence upon wearing the same outfit that she wore on arrival in Rome-- similar to her attachment at Grandma's in April to a jacket that she had worn on arrival. It is as though she believes the original outfit will (like Dorothy's ruby slippers) return her back home. However, she was otherwise extremely social and pleasant with everyone, making a fabulous hit with the Roman populace. She showed about fifteen minutes of cold avoidance upon seeing George at the airport yesterday, but melted and ran around with joyous affection at home the rest of the evening. Today there have been a couple of episodes of crankiness and upset (especially when I left to do some errands), but she is readjusting to time, sleep and food remarkably well. J picked up several gestural routines in Italy, besides the above BUA example. She learned to give kisses (in the air, without pressing her mouth to the kisse), to say SHHH with the appropriate finger to mouth gesture, to twist both hands back and forth in the air to a song called FARFALLINA, to put her finger in her cheek and twist it back and forth in response to BUONO (the Italian word for "good"). George notes that J made the buono gesture spontaneously today when eating good things and when going into the sunshine. I had also used the back- and-forth gesture with index finger in the air together with saying NO (something Italians commonly do). J now does this spontaneously when commenting something wicked of her own, together with a headshake. At Jane's house she gave both the gesture and headshake to baby John who was approaching the forbidden television knobs. She also began saying the word PEEKABOO (pronounced PEEKABAH), first with me and then later in spontaneous hiding play with John. I had the impression in Italy that new nonsense strings were entering her babbling repertoire, sounding a lot like Italian phrases such as NON VOGLIO ("I don't want") plus a few others. This is, however, hard to document with any precision. George commented that, all day long today, Julia keeps saying the word WHY, quite clearly, but with no obvious meaning. Also, "B" words are finally starting to differentiate again, back into BUH for bird, BAH for balls, BEHBEE (for bears and babies), and some versions of BABA that seem to stand halfway between P and B for apple and a couple of other things. Similarly, the GAGA group may be about to split up, since the word for "car" is now GAH. There were some very interesting developments in symbolic play this trip. Besides lots of feeding, diapering, bathing, etc. of dolls, there were some new items. After one exposure to our putting camphor ointment on her legs from a small tube, J imitated the activity with great precision for days every time she got her hand on the (closed) tube. This included a prolonged bout of applying "ointment" from her own babybottle in the back seat of the car. One evening while feeding her I tried the old trick of treating the spoon as an airplane seeking a mouth- hangar. This didn't work at all. However, a few moments later when a plane passed overhead, J picked up a stringbean and moved it back and forth in the air while saying "VVVV". Then she decided that the bean was a spoon, trying to pick up rice at the end and bring it to her mouth. On the plane from Rome, we had some extended play with crackers. First she placed them in an intricate rectangular design, then grouped them into piles. I suggested "Is that a car?" and she began pushing a cracker back and forth across the tray saying VVVV, and CAH. I then tried a Jerry Kagan test for relational concepts, putting a large and a small cracker side by side and saying "Here's a mommy and a baby. Where's the baby?" She answered by pointing to the small cracker. Then I asked "Where's the Mommy?" and she pointed to the larger cracker. I tried this again by breaking the larger cracker into a big and a small piece, and got the same result. On several such trials, J made a couple of errors but performed well beyond chance levels. Comprehension still seems excellent, though not entirely reliable, often for rather complex requests. She also picked out rather miniscule and abstract flowers and rocks from a picture book, upon request. When I talked to her various times about Daddy, Cindy and other missing people, she became very interested and looked around with a puzzled look. The word "Allgone" is also often used with no obvious referents visible, e.g. in the morning in the dark in her crib where she may be referring to the absence of a bottle. These are sporadic observations; still, I have the clear sense that Julia now thinks and talks about things that are not there. At the Tivoli gardens (Villa D'Este) we approached a large pond with no fish whatsoever. Perhaps remembering the goldfish in various ponds where her father has taken her, Julia kept looking intently into the water and saying ALLGONE. 7/6/84. While George was watching her yesterday, Julia spent a very long period of time engaged in constructing a rectangular pattern out of babywipes. She took each square folded baby wipe and unfolded it into its basic rectangular form. Each wipe, once unfolded, was placed in parallel (the long dimension running vertically) next to another until she had four across. Two more were thus placed, running vertically from left to right, under the first four. The last two (making a total of eight) were placed a bit more diagonally, destroying the symmetry somewhat, until J got tired of the game and went elsewhere--leaving her near-perfect grid of wipes behind. J is starting to give surprisingly correct yes or no answers (with head movements) to a wide variety of questions: about needing a diaper change, wanting various foods or liquids, going to bed or napping, going outside, going to the car, visiting the park, looking for a doggie, etc. She also frequently goes to the room or the object that she is told to go to (this may be more obvious to me now that we're home, where--of course--Julia knows the house better). This morning she did not want to put her shoes on, insisting instead upon wearing little slipper socks. I asked her if she wanted to go outside, in the car, to the park. She nodded yes. I explained patiently, pointing to her sandals, that she had to wear outside shoes if she wanted to go to the park. She then reached for the sandals, and helped me put them on. 7/6/84. Two interesting gestural combinations today, back to back. While sitting in her highchair on the patio, Julia had been "commenting" on the sound of passing airplanes by making her plane sound-and-gesture. She also seemed to try and approximate the word "airplane" with something like "PAY". Around the same time, I was shooing flies away with a back-and-forth hand gesture, saying "Damned flies". A few moments later, J pointed directly at a fly on the patio table, and without interruption moved her hand into the airplane gesture plus "VVV". Shortly after that, she pointed out into the sunshine toward her little tub (where, the day before, she had commented on the water and sunny day by making the "BUONO" gesture--which she will now also make to the word "GOOD"). Again, without a break, she pulled her finger to her cheek and made the BUONO gesture, as though the remark upon the goodness of the sunshine and the fun to be had out there. This is the first and clearest instance (or pair of instances) of a two-gesture combination in which each gesture involves a different component of a compound meaning (as if to say "that thing flies" or "that thing airplane" in the fly instance, and "out there good" or "sunshine good" in the second case). 7/9/84. Julia developed a little game yesterday with her father, repeated again today, of switching rapidly back and forth between two routines: FARFALLINA (while he or I sing the appropriate song while she makes the two-handed butterfly gesture) and PATTYCAKE (again while we sing the appropriate song). The game was to switch quickly and suddenly from one to the other and watch the befuddled grownup try to switch songs fast enough. She went back and forth this way for a very long time (about 10 turns each). This ability to keep two routines on-line seems to accompany a spurt in classification skills. Yesterday at a friend's house she sorted shapes and colors of blocks at length, with great patience. Similarly, at dinner she likes to pull disparate types of food bits apart, into appropriate piles, one type at a time. It sounds as though J has begun to provide an empty schwa-sound in front of nouns from time to time (e.g. "duh baba") as though approximating the use of articles and other determiners. There are also more single-word sequences (in addition to the multiword utterances discussed earlier) like BABA....DADA when her father went out to make her a bottle. 7/14/84. While playing on the patio yesterday, J picked a leaf and held it up and the air and threw it, as if trying to make it fly. Then she took it and moved it back and forth in the air in her airplane gesture while saying VVVVVV. Meanwhile, today her father built her an airplane of bristleblocks, and she said the word APEE (airplane) several times. If this sticks, it will be the first example in which a vocal routine (VVVV) and a word for the same object coexist. While playing in the living room with books and toys last night, Julia looked at a picture of babies with haloes over their heads and said "hat". Then she picked up a yellow plastic ring, put it on top of her own head and said "hat" again. 7/21/84. I have been away for five days, leaving Julia and George at home. He reports several anecdotes in my absence. First, she has begun to extend the "SSHH" sound and gesture to sleeping and crying babies (including a page of babies in a book). Her attachment to her big cloth doll became quite intense in my absence, and she has insisted upon doing or being helped with diapering, dressing, putting on shoes, etc. Yesterday (after I returned) this included putting a telephone receiver to her doll's ear, and putting her doll up to my breast while I was lying down napping. When we were at Seaport Village walking around, Julia turned around and began pointing to her stroller, quite upset, saying BABA. I remembered that her doll had been in the stroller at the airport for an hour while J and G had waited for me, and thought she might have remembered her missing doll. I said "Your baby is in the car, Julia, in the car. We'll get the baby later." This seemed to satisfy her, and for a few minutes she would occasionally say "GAH" to herself as if reminding herself of the doll's whereabouts. This business of communicating about absent things took an interesting turn today over lunch. When her grapes were gone, Julia called my attention with a pronounced whine and started pointing repeatedly at the points on her tray where the grapes had been sitting. I asked "Do you want more grapes?", and she nodded smiling. After she had finished a glass of water yesterday (pouring most of it over a picnic table), J called out insistently "DADA", and then when she had his attention, said "Mowah"--which I presume means MORE, another first. He asked if she wanted more water, and she nodded. I took the glass and went off to get more. J started to cry on seeing me leave (I'd only been back for an hour, and this was the first time I moved from her sight), but George explained to her that "Mommy is going to get some more water." This explanation seemed to be totally satisfactory. On the way to Seaport Village she pointed out toward the harbor and said "DIS WADOO", something which sounded rather like an attempt at "THIS IS THE WATER". There are more and more cases like this in which she seems to be providing a slot for articles or determiners before nouns. The word BUA returned unprompted yesterday when Julia pointed to her legs and said BOO. George looked and answered "You don't have a bua there." She then pointed at another spot on her other thigh and said BUA again. Later on, while we were at Seaport Village standing near a flowering bush with thorns, I warned Julia about the thorns, pointing to them and saying BUA. She repeated the word several times thereafter, pointing at the thorns and/or looking at her finger (which suggests that she may have lightly pricked herself while I wasn't looking). George reports a still more complex construction pattern this past week, involving about 15 colored bristle blocks. First J made a pattern of 8 long blue blocks, each placed running vertically, four across the top and four across the bottom. Then, to the north of the blue display, she started a similar grid pattern of about 7 square yellow blocks until she got bored and quit. 7/22. Yesterday we bought Julia 100 colored wooden blocks of varying shapes, to supply her new interest in classification and construction. George did some building in front of her yesterday, but she tried little herself. This morning, however, after watching him build a tower, she began to build one herself out of tall purple cylinders less than an inch in diameter. George did not help her, except to say "careful" as she placed each one (which seemed to slow her down and make her adjust the cylinder more carefully) and applauding every addition. Julia managed to create a tower of seven thin cylinders, a feat that George himself had a hard time reproducing when trying to show me later! Accompanying this boom in spatial relations and construction, I've noticed that Julia has gotten much better at detours. A few weeks ago, if a desired object lay, for example, on the floor on the other side of a chair and table, she whined and reached futiley. Now she will try several alternate routes if one is blocked, including routes that take her temporarily in the opposite direction of the goal. It is very tempting to infer that she is planning these routes internally in a new way. She also said TOWAH to me later, pointing toward the blocks, and began, with George's prompting, to say "block" (still more like BLAH). Later, when we went through a long doll- dressing sequence, she began to say the word SHIRT after me (pronounced SYAH). She also brought her doll into the bathroom where I was, pointed to its shoe and said BABA SYOO--another original sentence. In this example, there was unequal stress on the two words, with heavier stress on the word "shoe". At the zoo later today, she got into the game of locating and naming hats (saying HA--she approximates the "t" final in HAT and HOT by an abrupt cessation of the vowel) and patting the top of her head. She does this now to hats in books, and to hatted people at such a distance that I often don't know what she is talking about for several minutes. (I think she must be far-sighted.) When we saw the turtles at the zoo, she began to name them (pronounced TOODOO), and also pointed to a tiger on a book cover, saying TIYAH. With all these new or relatively new words in one day, Julia seems to be on a roll.... 7/24. The finger- to-mouth SSHH sound/gesture is applied very generally now to sleeping or crying babies (in books, overheard in the supermarket, etc.), and to any animal that appears to be very still or sleeping. We had several examples yesterday in the zoo. Also, this gesture is often run together with the word BABA or GAGA like another ersatz sentence. In fact, there seem to be many more instances now of successive single word utterances like BABA...SHSH, GAGA...SHSH, DADA...BABA (when daddy is getting her bottle). All of this is nested within some much more differentiated but still (to me) unintelligible jargon with very deliberate eye contact, pointing, very pronounced intonation contours (like strong-minded declarations or persistent questions). In the now frequent block-building episodes with George, J has begun to use the phrase I DOO DAH (I do that), spoken like a multisyllabic word. It is used appropriately when she takes a block and takes her turn at placing it. The same phrase also comes up in some less clear contexts that may also involve her planning to carry out some act (e.g. reaching toward the kitchen counter toward the lid of the pasta container, which she had taken on and off repeatedly the day before). This phrase is quite unlike her other more nominal expressions. She is also now quite clearly commenting on absent referents. Yesterday when I picked her up alone at Cindy's (for the first time in a couple of weeks), Julia began asking repeatedly and persistently for DADA, for two hours until he was home. Every time the sound of a car passed outside, for example, she would point toward the door and say DADA, and she often went to the door without any obvious cuing. While she watched me empty the dryer, she picked up one of her father's socks and said quite clearly DADA; similarly, she said his name while looking at one of his block constructions on the living room floor (I should note here that George has so far used Julia's hundred blocks to construct several temples and pantheons, an aqueduct, an amphitheater, and the Circus Maximus). Other examples of conversing about the outside world include long bouts about GAGA the day after we saw several cats and dogs outside. When her father was pretending to be a lion and crawling toward her growling, she also said GAGA to him, a "spirit of the game" pretend-naming. She then went back and forth saying DADA....GAGA....DADA....GAGA. 7/27/84. Julia's successive single word comments are getting longer and longer. At breakfast this morning she said "BABA (apropos of what I do not know, she was pointing out the window)....SSSSHHH.......ALLGONE." Possibly she heard a baby crying which I did not hear (this often happens--her hearing is obviously better than mine), and then the crying stopped. At home this evening, I had received some pictures of Julia and cousin John in the mail, from our Chicago trip. One was a picture of J&J playing by the wading pool with Julia holding up John's baby bottle. Julia pointed at her own babybottle and said BABA and without hesitation pointed at the bottle in the picture and said BABA again, in an absolutely deliberate comment on comparison. A while ago, while playing blocks with George in the living room, she responded to his question "Will you fix it?" by saying "I FISS IT". The you/I alternation here is a bit spooky, if it is reliable. Over dinner when I told her that her beans were still too hot to eat, from some distance she made the gesture of blowing on the food. I'm not sure if she meant this as a comment or a request to me, but George says he's seen a similar behavior several times. 7/28/84. Yesterday we were walking around the neighborhood, and had just seen a small baby around the corner. The day before, on a similar walk, at the same spot, we had seen a cat. On this second occasion, Julia insisted on rounding the corner again to see the Interesting Thing that had been there. As we came around, she produced the first evident self- correction that I have heard: "GA...BABA"--as if she were starting to comment on the cat (which was yesterday's find) and then remembered that today's goal was different. Her phrase I DO DAH is getting more and more common, as a comment and as a request to be allowed to do something herself. It is interesting that, at the same time, the ubiquitous ABBIDABAH is waning. She spontaneously produced "banana" (ANA) at the refrigerator today. Also, when I gave her a small tiger from my jewelry box, she named it over and over again, put it in George's Circus Maximus to run it around, and carried it around quite a while. In the tub yesterday I noticed that J got up on all fours and then said GAGA, as if to say "I'm a doggy now". George says that he's seen that several times. She has a new word that sounds something like TADOO. It's use is not entirely clear, but it seems to be when she is about to handle something she suspects she shouldn't have or do something she isn't supposed to do. I remember that I very often take things away from her that I don't want her to have and accompany that with "Thank you." So this may be a version of THANKYOU, for a markedly different purpose. Today I tried the experiment of putting rouge on her nose, to see what she would do upon looking in the mirror. The literature suggests that, around 18 months, infants touch their own noses as if they really understand that the image in the mirror is themselves. Well, if so, Julia doesn't. She merely stared in puzzlement. 7/31/84. We went to the zoo yesterday, and Julia displayed very clear control of the word TOODOO (turtle). I find it interesting that this word and the above TADOO and the phrase I DO DAH are coming in at the same time, as though once again phonological patterns are controlling lexical acquisition. Similarly, ICE is now clearly in her repertoire, and EYES is being resurrected at the same time (however, I've yet to see her old word NICE in this set). CHEESE, SHOES and JUICE are quite common again now--as though they have come in and out as a set on phonological grounds as well. (She also tries to say SHIRT a lot, something like SHOI). Cindy tells me that she says THANKYOU when Julia pats Ben or is otherwise nice to other babies. So this supports my idea that her new TADOO is a version of thank you. This morning she was engaged in a prolonged bout of affection, touching, hugging, etc. with her favorite babydoll, and at one point stroked the doll's head saying TADOO BABA. Her old one-handed allgone gesture is almost always made two-handed now, quite symmetrically. It may be that this gesture has been "contaminated" by the Farfallina routine, which is a symmetrical two-handed gesture of twisting the hands back and forth at the wrist. Since Dan and his dog came and went this weekend, Julia keeps asking about the absent GAGA, often pointing toward the backyard where the dog was tied most of those two days.